Please translate this line

A place to discuss Joomla! translation matters.

Moderator: wendhausen

Locked
Jagge
Joomla! Fledgling
Joomla! Fledgling
Posts: 3
Joined: Wed Jan 18, 2006 4:20 pm

Please translate this line

Post by Jagge » Wed Jan 18, 2006 4:36 pm

Hey everybody! I am from Denmark!

Can someone tell me how to say:  He doesn't has the right political opinion    ---> In Spanish??

User avatar
Atrevidoweb
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 893
Joined: Fri Aug 19, 2005 4:01 am
Location: Buenos Aires Argentina
Contact:

Re: Please translate this line

Post by Atrevidoweb » Wed Jan 18, 2006 4:40 pm

Hi Jagge,
assuming that you using "right" as correct:

El no tiene la opinión politica correcta.

I think that depending on the context it my be a little bit different.
Last edited by Atrevidoweb on Wed Jan 18, 2006 4:42 pm, edited 1 time in total.
Atrevidoweb

Jagge
Joomla! Fledgling
Joomla! Fledgling
Posts: 3
Joined: Wed Jan 18, 2006 4:20 pm

Re: Please translate this line

Post by Jagge » Wed Jan 18, 2006 4:58 pm

Atrevidoweb wrote: Hi Jagge,
assuming that you using "right" as correct:

El no tiene la opinión politica correcta.

I think that depending on the context it my be a little bit different.
-Thank you!  Here is the whole sentence.. I would VERY MUCH like you to translate:::

Chile has a military government, which punish people, who doesn't have the right political opinion.

- Chile tiene un gobierno militar, que pena gente, que no tienen la opinión politica(o) correcta (o) ..

You sure it is "politica" insted of "politico" ? I know it is "LA opinión" .. but okey... If you say so!
- que pena gente...... GENTE.... is that more .. or just one...... ... que no TIENE/Tienen?

User avatar
Atrevidoweb
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 893
Joined: Fri Aug 19, 2005 4:01 am
Location: Buenos Aires Argentina
Contact:

Re: Please translate this line

Post by Atrevidoweb » Wed Jan 18, 2006 5:09 pm

I'm shure.

this is my sentence:
- Chile tiene un gobierno militar que castiga a la gente que no tiene la opinión política correcta.

"Gente" even if it means a bunch of people goes like La gente. then the verb is also "tiene" and no "tienen"

it can also be trasnlated as "personas" meaning many individuals.
l
- Chile tiene un gobierno militar que castiga a las personas que no tienen la opinión política correcta.

I also think that you are talking about history, becouse Chile now has a democratic govermment.
good luck

if you need more help like this contact me by pm.
becouse this is off topic here.
;)
Last edited by Atrevidoweb on Wed Jan 18, 2006 5:21 pm, edited 1 time in total.
Atrevidoweb


Locked

Return to “Translations”