The Joomla! Forum ™






Post new topic Reply to topic  [ 17 posts ] 
Author Message
PostPosted: Wed Jan 16, 2013 9:11 pm 
User avatar
Joomla! Hero
Joomla! Hero

Joined: Fri Aug 12, 2005 2:45 am
Posts: 2281
Location: Brisbane, Australia
I develop a small number of free extensions. I have previously not worried about translations but feel I should be doing something to support users of other languages. But I also want to keep my management overhead low.

So, I started experimenting and asking around. I have found, so found:

1. That pasting an INI file into Google Translate technically works, but the quality of the result is questionable.
2. Google Translation Toolkit does not seem to be an option.
3. Transifex seems to present a "reasonable" online, collaborative solution.

Now, I'm sure Transifex has pros and cons, and I don't necessarily want to have that discussion. What I do want to know is if I choose to use Transifex because it suits "me" as the developer of "my" extensions, is the TT community interested in putting up an official group for me to join with (it's called outsourcing in Transifex I think)? At the moment, the only option I have is Open Translators. It's nothing personal, but I would prefer to use an official channel if one exists.

So, to put the question simply, has the TT community looked at putting an "official" translation group on Transifex (sorry if I'm using the wrong terminology)?

Or, is there a better online, collaborative solution that an extension developer can use (and, if so, is that one supported by the TT's as well)?

Thanks in advance.

_________________
Andrew Eddie - Tweet @AndrewEddie
<><
http://learn.theartofjoomla.com - Expert videos and tutorials.
http://www.kiva.org/team/joomla - Got Joomla for free? Pay it forward and help fight poverty.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed Jan 16, 2013 9:39 pm 
User avatar
Joomla! Master
Joomla! Master

Joined: Sun Feb 19, 2006 6:47 pm
Posts: 17912
Location: Toledo, OH
I have my doubts about those options, fueled mostly by the calls I see on nearly all 3rd party extension developer's sites for translation help.

_________________
Don't HACK the Joomla! core. Extend and Override.
http://harpervance.com -
Live Joomla! Help available at the site M-F, 9-12 am edt 2-5pm edt.
by appointment on evenings and weekends.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed Jan 16, 2013 9:56 pm 
User avatar
Joomla! Hero
Joomla! Hero

Joined: Fri Aug 12, 2005 2:45 am
Posts: 2281
Location: Brisbane, Australia
ranwilli wrote:
I have my doubts about those options, fueled mostly by the calls I see on nearly all 3rd party extension developer's sites for translation help.
Is there any other option?

_________________
Andrew Eddie - Tweet @AndrewEddie
<><
http://learn.theartofjoomla.com - Expert videos and tutorials.
http://www.kiva.org/team/joomla - Got Joomla for free? Pay it forward and help fight poverty.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu Jan 17, 2013 2:07 pm 
User avatar
Joomla! Master
Joomla! Master

Joined: Fri Aug 12, 2005 3:47 pm
Posts: 17327
Location: **Translation Matters**
Andrew,
the point is not so much the method used (online collaborative or not) but the quality of the work provided by the translator(s) i.e. the control one has over the quality (which OT has not).

We recently found out that webtranslateit.com had less flaws than transifex technically.
The owner of this site will let any GPL get there freely (ask by mail).

Then, it is just a matter for you to create your project(s) by uploading there your en-GB.whatever.ini and then find translators you can trust to allow them access to the language variant.

If these translators are also TTs, then you can be sure the quality will be constant (at least for most of them).

The TT coordination per se does not provide a central place for TT to translate core as this is up to each Team to decide the way they collaborate (and on which state of core). Some use Github, some use SVN, a few use a specific independent project on transifex, many just use a good old TextEditor).
It is evidently even more true concerning 3pd files.
As all are volunteers, the only way for you to get translators for your extensions is ask for volunteers.

FYI, before these online translation tools existed, the TTs were themselves providing to 3pd lang files, depending on their availability and interest in the extensions provided. Also they used to provide on their community sites such customized extensions.
Some still do.

As TT coordination though, we can forward to the TTs any specific request from any 3pd by posting them in the TT forum once posted here.

Hope this helps.

_________________
Jean-Marie Simonet / infograf · http://www.info-graf.fr
Multilanguage in 2.5: http://help.joomla.org/files/EN-GB_multilang_tutorial.pdf
---------------------------------
Joomla Translation Coordination Team • Joomla! Production Working Group


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu Jan 17, 2013 9:25 pm 
User avatar
Joomla! Hero
Joomla! Hero

Joined: Fri Aug 12, 2005 2:45 am
Posts: 2281
Location: Brisbane, Australia
Hi JM. Thanks - I'll try out webtranslateit.com

In terms of finding people to help me translate my extensions (or for any other extension developer), what do you recommend is the best way to do that?

_________________
Andrew Eddie - Tweet @AndrewEddie
<><
http://learn.theartofjoomla.com - Expert videos and tutorials.
http://www.kiva.org/team/joomla - Got Joomla for free? Pay it forward and help fight poverty.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri Jan 18, 2013 4:55 am 
User avatar
Joomla! Master
Joomla! Master

Joined: Fri Aug 12, 2005 3:47 pm
Posts: 17327
Location: **Translation Matters**
I suggest, as soon as your project is available to translate, for example on webtranslateit.com, to create a new topic in this forum with a call here to Translators containing a link to the extensions concerned on JED (forum rules) so that any volunteer may first see what they are up to.
As I wrote above, we will forward this call of yours in the TT forum.

In the mean while, I am thinking that we should create a specific sub-forum here for such calls from 3pd and ask our TTs to subscribe to it. I will discuss this with fellow Global Mods.

_________________
Jean-Marie Simonet / infograf · http://www.info-graf.fr
Multilanguage in 2.5: http://help.joomla.org/files/EN-GB_multilang_tutorial.pdf
---------------------------------
Joomla Translation Coordination Team • Joomla! Production Working Group


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri Jan 18, 2013 7:01 am 
User avatar
Joomla! Hero
Joomla! Hero

Joined: Fri Aug 12, 2005 2:45 am
Posts: 2281
Location: Brisbane, Australia
Sounds good. Thanks!

_________________
Andrew Eddie - Tweet @AndrewEddie
<><
http://learn.theartofjoomla.com - Expert videos and tutorials.
http://www.kiva.org/team/joomla - Got Joomla for free? Pay it forward and help fight poverty.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon Feb 18, 2013 5:19 am 
I've been banned!

Joined: Tue Jan 15, 2013 7:06 am
Posts: 33
hi masterchief
i can help you to translate it in persian language


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri Mar 29, 2013 10:01 pm 
User avatar
Joomla! Ace
Joomla! Ace

Joined: Sun Sep 25, 2005 5:29 am
Posts: 1410
Location: Porto - Portugal
masterchief wrote:
Or, is there a better online, collaborative solution that an extension developer can use?


As a translator that has used several online tools and the old days text editors too,
For me, now, its Transifex. WTI looks better but regular translators prefer to use Transifex

Transifex is the tool best suitable for the collaboration part on my recommended translation workflow for translators (see
https://sites.google.com/site/transjoom ... n-workflow )
It also allows the creation of autopacking and distribution using the joomla extension CTransifex (or other script).

As for use or not outsourced teams you can have your own teams and total control.
Sometimes its the best option . See here: https://sites.google.com/site/transjoom ... management

If you want to use Transifex I can set up for you a project. Send PM or Skype me.

_________________
Tutorials: Online translation for Joomla core and extensions: https://sites.google.com/site/transjoomla
- Portuguese Joomla Community / Joomla pt-PT Translation Team


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat Jan 04, 2014 1:56 am 
Joomla! Apprentice
Joomla! Apprentice

Joined: Thu Dec 12, 2013 10:35 pm
Posts: 6
Thanks JM, I've learned something as well. I can help if you need translations to Filipino language. :)

_________________
http://a1backlinks.com/


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon Jan 06, 2014 1:02 pm 
I've been banned!

Joined: Sun Oct 06, 2013 11:40 am
Posts: 9
hi horus_68
can you explain mor about Transifex ??
how can i work with it?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon Jan 06, 2014 3:36 pm 
User avatar
Joomla! Ace
Joomla! Ace

Joined: Sun Sep 25, 2005 5:29 am
Posts: 1410
Location: Porto - Portugal
divaneh wrote:
hi horus_68
can you explain mor about Transifex ??
how can i work with it?


You find projects to translate (i've a list with more then 540 ... see Transfomifex at my tutorial site)
You join your language team on each project you want to translate (or request a new team if there is none)
You translate online (really easy).
You can download translations anytime. (I've also a list with more then 90 projects that have automatic language packs.

You find it all here in my tutorials:
https://sites.google.com/site/transjoomla/home

_________________
Tutorials: Online translation for Joomla core and extensions: https://sites.google.com/site/transjoomla
- Portuguese Joomla Community / Joomla pt-PT Translation Team


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu Feb 06, 2014 10:28 am 
User avatar
Joomla! Guru
Joomla! Guru

Joined: Sat Feb 10, 2007 9:07 pm
Posts: 543
Location: Århus
In my opinion webtranslateit.com is a better online tool than transifex (have used both pretty much). One thing i really need is the possibillity to search alle ini files in a project for a specific string - that is possible on webtranslateit - i have not found that option in transifex - but maybe I'm wrong here ? It helps me find errors in a project with many files a lot faster.

_________________
rbuelund
Member of the Danish Joomla Translation Team
http://joomlacode.org/gf/project/danish/
http://danskjoomla.dk


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu Feb 06, 2014 4:40 pm 
User avatar
Joomla! Ace
Joomla! Ace

Joined: Sun Sep 25, 2005 5:29 am
Posts: 1410
Location: Porto - Portugal
rbuelund wrote:
One thing i really need is the possibillity to search alle ini files in a project for a specific string

Transifex allows that too. You can even work with a single file (as in a merge of all your resources)!
True.. this is an almost hidden feature in the new editor!
1- Enter the file you want to translate on your language
2- Under search box click the left arrow next to your actual file name
3- You have now a list with all resources
4- At the bottom you find a link to "All resources". Click that link.
5- Now you have a combined file with all strings on different resources
You can now search / filter by text, original text, translated text, translators name, translated since, updated since, and so on!

Have fun!

_________________
Tutorials: Online translation for Joomla core and extensions: https://sites.google.com/site/transjoomla
- Portuguese Joomla Community / Joomla pt-PT Translation Team


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu Feb 06, 2014 9:26 pm 
User avatar
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast

Joined: Wed May 23, 2007 10:09 pm
Posts: 102
In catalan we are using Crowdin with very good results.Best part is the management of the Translation Memories.
Greetings from Catalonia , here we speak catalan ;)

_________________
el_libre@traducat.cat
www.catmidia.cat
Catalan Translation Team / Catalan Community


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri Feb 07, 2014 1:58 pm 
Joomla! Intern
Joomla! Intern

Joined: Wed Apr 10, 2013 10:09 am
Posts: 85
Is there a study about translation of text in a Joomla article?

_________________
http://leeches.ir . http://amlakweb.ir
Thank you so very much for making Joomla the best CMS on the planet!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat Oct 11, 2014 12:45 pm 
Joomla! Apprentice
Joomla! Apprentice

Joined: Sat Oct 11, 2014 12:36 pm
Posts: 9
Hi MJ have you Tried Bing Translation solution?


Last edited by alikon on Sat Oct 11, 2014 5:58 pm, edited 1 time in total.
url removed


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 17 posts ] 



Who is online

Users browsing this forum: Zaraka and 39 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group