Joomla! Discussion Forums



It is currently Thu Nov 26, 2009 2:39 am (All times are UTC )

 





Post new topic Reply to topic  [ 83 posts ]  Go to page 1, 2, 3  Next
Author Message
Posted: Sun Feb 03, 2008 11:29 pm 
User avatar
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Offline

Joined: Thu Aug 18, 2005 8:32 am
Posts: 1843
Location: Belgrade, Serbia
Jos malo pa smo tu. Posle napornog dana rada dosta toga smo pocistili. RC2 prevoda mozete naci na: http://www.joomlaserbia.com/jlang/sr-RS-RC2.zip

Plan za izmene pre FINAL: pre svega ukloniti pasive iz recenica. Izgledaju krajnje nezgrapno.:)

Cekamo sugestije.:)

P.S. Puno hvala VJT i cicans na ogromnoj pomoci danas.;)

_________________
Marko Milenović
Member of the Serbian Joomla! Translation Team
http://www.joomla-serbia.com/
http://www.sekuritatea.com


Top
  E-mail  
 
Posted: Sun Feb 03, 2008 11:32 pm 
User avatar
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Offline

Joined: Mon Nov 07, 2005 12:58 am
Posts: 1937
Location: Bar, Crna Gora
Молим, и други пут. :)

_________________
Dragan Djordjevic
Member of Joomla! Montenegrin Translation Team
http://www.joomlamontenegro.com


Top
  E-mail  
 
Posted: Mon Feb 04, 2008 6:53 am 
User avatar
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Offline

Joined: Fri Oct 12, 2007 10:31 am
Posts: 969
Location: Novi Sad, Serbia
:) Molim tu sam i drugi put. :)

_________________
"Anyone who has never made a mistake has never tried anything new." A.Einstein


Top
  E-mail  
 
Posted: Mon Feb 04, 2008 8:37 am 
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Offline

Joined: Mon Oct 01, 2007 2:54 pm
Posts: 132
Evo nove datoteke sa štamparskim greškama, obratite pažnju na ASCII znakove.

Pored toga, ako već koristite "odjavljivanje", onda treba i "prijavljivanje", a ne neko tamo "ulogavanje"  ;)

Inače sam još video da je negde ostalo "selektovanje"  :-\

_________________
http://fedora.fsn.rs


Top
   
 
Posted: Mon Feb 04, 2008 11:31 am 
Joomla! Apprentice
Joomla! Apprentice
Offline

Joined: Sat Jan 05, 2008 6:39 pm
Posts: 16
Josh jednom ponavljam, mozda umesto da pise "Имамо 1 гост на мрежи", bolje da bude "Тренутно 1 гост на мрежи", ili jos bolje "Тренутно 1 гост на сајту". Jeste strana rec u pitanju ali mislim da je mnogo doslednije.


Top
  E-mail  
 
Posted: Tue Feb 05, 2008 3:09 pm 
User avatar
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Offline

Joined: Fri Oct 12, 2007 10:31 am
Posts: 969
Location: Novi Sad, Serbia
Kako resiti pitanje jednine i mnozine?
Ako je 1 gost (moze da se odnosti na bilo sta npr. korisnik, clanak, stavka, sekcija, itd..)
2,3 ili 4 gosta
5 i na dalje gostiju?
A da ne zaboravim i ono npr 21, 22, itd.. opet isto?
Ima li neko ko zna?

Druga stvar je, da li svako ko razume nas jezik moze da razume o cemu se radi i sa ovakvim prevodom?
Ima li potebe toliko sitnicariti?
Da li onaj kome smetaju takve stvari moze da napise "koju skripticu" za ispitivanje brojeva ... na kraju krajeva, sve je otvoreno...

_________________
"Anyone who has never made a mistake has never tried anything new." A.Einstein


Last edited by cicans on Tue Feb 05, 2008 3:21 pm, edited 1 time in total.

Top
  E-mail  
 
Posted: Tue Feb 05, 2008 3:14 pm 
User avatar
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Offline

Joined: Mon Nov 07, 2005 12:58 am
Posts: 1937
Location: Bar, Crna Gora
"Trenutno posjetilaca: "  ;)
Ili da hakujemo mod. Bas sam Marku onomad odbrojavao... :)

_________________
Dragan Djordjevic
Member of Joomla! Montenegrin Translation Team
http://www.joomlamontenegro.com


Top
  E-mail  
 
Posted: Tue Feb 05, 2008 3:21 pm 
User avatar
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Offline

Joined: Fri Oct 12, 2007 10:31 am
Posts: 969
Location: Novi Sad, Serbia
;) :pop

_________________
"Anyone who has never made a mistake has never tried anything new." A.Einstein


Top
  E-mail  
 
Posted: Tue Feb 05, 2008 3:31 pm 
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Offline

Joined: Mon Oct 01, 2007 2:54 pm
Posts: 132
Pa da Joomla! projekat koristi gettext za lokalizaciju kao ostatak normalnog sveta ne bi ni bilo potrebe za hakerisanjem, imali bi podršku za množinu [1],  kao i gomilu postojećih alatki za rad sa PO datotekama umesto ovog ručnog akanja sa .ini i .php budževinama.

Inače, pravila množine za naš jezik se svode na tri slučaja:

"случај 0 одговара бројевима који завршавају цифром 1, а претпоследња цифра није 1 (нпр. 1, 21, 91, 541, али не 11, 411, 911); случај 1 одговара бројевима који завршавају неком од цифара 2, 3 или 4, а претпоследња цифра није 1 (нпр. 2, 3, 4, 23, 34, 72, 154, али не 14, 212, 713); последњи, случај 2 одговара свим осталим бројевима (нпр. 5, 9, 11, 13, 16, 29, 348)" [2]

[1] http://www.php.net/manual/en/function.ngettext.php (niže se vide neki ruski hakovi)
[2] http://www.prevod.org/uvod/uputstvo.php

_________________
http://fedora.fsn.rs


Top
   
 
Posted: Tue Feb 05, 2008 3:37 pm 
User avatar
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Offline

Joined: Mon Nov 07, 2005 12:58 am
Posts: 1937
Location: Bar, Crna Gora
Pregoriše mi vijuge... :)  ???  :P  8)  ???

n = int (broj pogodaka baze/10)
m = 2 ili 3 ili 4

Ako je broj pogodaka baze 1 ili (n*10) - "gost"
Ako je broj pogodaka baze m ili (n*10)+2, (n*10)+3 ili (n*10)+4 ... - "gosta"
inače - "gostiju"

:pop

I još treba one 411, 911 slučajeve... :)  ??? ... Sudoku je dječja igra :) ...

EDIT: Ipak su mi pregorile vijuge... :)

_________________
Dragan Djordjevic
Member of Joomla! Montenegrin Translation Team
http://www.joomlamontenegro.com


Last edited by Vrlo Jak Tim on Tue Feb 05, 2008 4:12 pm, edited 1 time in total.

Top
  E-mail  
 
Posted: Tue Feb 05, 2008 3:56 pm 
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Offline

Joined: Mon Oct 01, 2007 2:54 pm
Posts: 132
@VJT
Da si pogledao malo prevod.org, mogao si da primetiš da sledeće stoji u zaglavlju gettext PO datoteka za srpske prevode kao kompaktan matematički opis:

"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2"

što će reći:

slučaj 0 je ako je ostatak pri deljenju sa 10 1, a ostatak pri deljenju sa 100 nije 11 (1 gost, 431 gost)

slučaj 1 ako je ostatak pri deljenju sa 10 2, 3 ili 4, a ostatak pri deljenju sa 100 je manji od 10 ili veći ili jednak 20 (3 gosta, 72 gosta, 502 gosta)

slučaj 2 je sve ostalo (12 gostiju, 215 gostiju)

_________________
http://fedora.fsn.rs


Top
   
 
Posted: Tue Feb 05, 2008 4:10 pm 
User avatar
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Offline

Joined: Mon Nov 07, 2005 12:58 am
Posts: 1937
Location: Bar, Crna Gora
Pa kazem ti, volim da umaram mozak nepotrebnim stvarima. Sudoku i tako to... :)

Prethodnih 6 mjeseci dok sam bio bez dobrog interneta (cak ni dial-up), jedva sam se odvikao da pitam Google za sve sto mi padne na pamet (koji je ovo glumac, kako se zove ova pjesma, treba mi recept za pasulj, koji je glavni grad Chatam Ostrva -- NB Marko -- izgovara se Čatam a ne Katam -- promjeni prevod u onim vremenskim zonama).

Ali, vratiću se ja u formu... :)

Elem, 'oće li taj hack?

_________________
Dragan Djordjevic
Member of Joomla! Montenegrin Translation Team
http://www.joomlamontenegro.com


Top
  E-mail  
 
Posted: Tue Feb 05, 2008 4:43 pm 
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Offline

Joined: Mon Oct 01, 2007 2:54 pm
Posts: 132
Uh, ja bez Gugleta ne bih mogao da funkcionišem, jedino što pamtim ovih dana je kako se zovem i gde živim  ;)

Ja nemam blage veze sa PHP-om i iznutricama Joomle, tako da od mene dosta što se hakovanja množine tiče.

Inače, dosta geografskih pojmova imate već prevedene ovde:

http://translationproject.org/team/sr.html (iso_3166 i iso_3166_2 moduli)

_________________
http://fedora.fsn.rs


Top
   
 
Posted: Wed Feb 06, 2008 12:35 am 
User avatar
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Offline

Joined: Thu Aug 18, 2005 8:32 am
Posts: 1843
Location: Belgrade, Serbia
Hak... hmmm... za koji dan izlazi Joomla! 1.5.1... vec. Kao sto sam i mislio. U ovoj novoj verziji nece biti znacajnijih izmena u jezickim fajlovima... ali u 1.5.2. hoce... tako da je moj predlog da ne lupamo previse glave oko nekih stvari, posto ja imam preca i daleko bitnija posla od Joomla! prevoda i da li se nesto kaze ovako ili onako i da li je to zato sto Joomla! ne koristi gettext. Plan se, zbog ovog sto sam sada saznao o poprilicno skorim 1.5.x verzijama Joomla! menja u: popraviti sto pre ono sto ima smisla popravljati, izabrati najbezbolnija resenja za 1.5.0 prevod a onda, posto objavimo 1.5.0 prevod, razmisliti o tome kako bi trebalo prevesti tj. resiti takve probleme. Cela stvar sada stoji zbog jednog totalno besmislenog modula i to tako ne moze. Do kraja nedelje pravimo finalni paket sa prevodom kasnije menjamo ono sto sada nije sredjeno. A zaista me zanima sta ce sve izmeniti u 1.5.2.:S

_________________
Marko Milenović
Member of the Serbian Joomla! Translation Team
http://www.joomla-serbia.com/
http://www.sekuritatea.com


Top
  E-mail  
 
Posted: Wed Feb 06, 2008 8:56 pm 
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Offline

Joined: Mon Oct 01, 2007 2:54 pm
Posts: 132
@BSD
Salžem se da svako lickanje može da se otegne u beskraj, i da ga je bolje pustiti u divljinu, ako misliš da je prevod pristojan i spreman pa će se kroz korišćenje i primedbe prirodno poboljšavati. Pretpostavljam da je i 1.0.x prevodu trebalo nekoliko verzija da se stabilizuje...

_________________
http://fedora.fsn.rs


Top
   
 
Posted: Wed Feb 06, 2008 9:02 pm 
User avatar
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Offline

Joined: Thu Aug 18, 2005 8:32 am
Posts: 1843
Location: Belgrade, Serbia
Bilo mu je potrebno godinu dana da postane dobar... a njega sam radio sam. U petak postavljamo FINAL ovoga a ja blago strepim sta ce ovi iz Core tima da urade sa lang fajlovima u 1.5.2. Ali dobro, mozda samo gresim.;)

_________________
Marko Milenović
Member of the Serbian Joomla! Translation Team
http://www.joomla-serbia.com/
http://www.sekuritatea.com


Top
  E-mail  
 
Posted: Thu Feb 07, 2008 3:37 pm 
Joomla! Apprentice
Joomla! Apprentice
Offline

Joined: Sat Jan 05, 2008 6:39 pm
Posts: 16
Samo jedno pitanjce. Da li onda da ocekujemo i latinicu (ako ju u pitanju samo provlachenje kroz neki translator)?


Top
  E-mail  
 
Posted: Thu Feb 07, 2008 3:40 pm 
User avatar
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Offline

Joined: Mon Nov 07, 2005 12:58 am
Posts: 1937
Location: Bar, Crna Gora
3 minuta nakon objave ćirilične verzije, pojaviće se i latinična verzija srpskog, ekavski.
30 minuta kasnije, izaći će i ijekavske verzije, za oba pisma.

_________________
Dragan Djordjevic
Member of Joomla! Montenegrin Translation Team
http://www.joomlamontenegro.com


Top
  E-mail  
 
Posted: Mon Feb 11, 2008 11:23 pm 
User avatar
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Offline

Joined: Thu Aug 18, 2005 8:32 am
Posts: 1843
Location: Belgrade, Serbia
Zbog izmena koje su nacinjene u Joomla! 1.5.1 moracu da pregledam sve fajlove prevoda i da uradim diff... a tek nas u 1.5.2 cekaju vece izmene jezika... bice naporno odrzavati prevod za 1.5.x. No, dobro, racunajte da cemo do kraja nedelje postaviti sve verzije srpskog prevoda na servere... sta ce biti posle 1.5.2 ostaje da vidimo.;)

_________________
Marko Milenović
Member of the Serbian Joomla! Translation Team
http://www.joomla-serbia.com/
http://www.sekuritatea.com


Top
  E-mail  
 
Posted: Sun Feb 17, 2008 2:46 pm 
Joomla! Apprentice
Joomla! Apprentice
Offline

Joined: Sat Jan 05, 2008 6:39 pm
Posts: 16
Izvinjavam se ako sam dosada ali ima li nekih vesti o konacnom prevodu?


Top
  E-mail  
 
Posted: Sun Feb 17, 2008 2:59 pm 
User avatar
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Offline

Joined: Thu Aug 18, 2005 8:32 am
Posts: 1843
Location: Belgrade, Serbia
Ima, cim bude sve sredjeno bicete obavesteni.:)

_________________
Marko Milenović
Member of the Serbian Joomla! Translation Team
http://www.joomla-serbia.com/
http://www.sekuritatea.com


Top
  E-mail  
 
Posted: Sun Feb 17, 2008 6:29 pm 
User avatar
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Offline

Joined: Thu Aug 18, 2005 8:32 am
Posts: 1843
Location: Belgrade, Serbia
Imamo zadovoljavajuci prevod, trenutno cirilicni paket. Za dan najkasnije dva kacim na server oba paketa za preuzimanje. Posle toga cemo razmisljati o eventualnim izmenama prevoda. Tu ce nam, naravno, najvise pomoci vase sugestije posto budete instalirali prevode i poceli da ih koristite.;)

_________________
Marko Milenović
Member of the Serbian Joomla! Translation Team
http://www.joomla-serbia.com/
http://www.sekuritatea.com


Top
  E-mail  
 
Posted: Tue Feb 19, 2008 2:46 am 
User avatar
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Offline

Joined: Thu Apr 19, 2007 9:32 am
Posts: 122
Location: Uzice
cool, moze pitanje, kako stvari stoje sa admin paketom?

_________________
Weil eigentlich ist dieses Leben etwas Hässliches.
Ich hasse es, also nehme ich und zerbreche ich es.


Top
  E-mail  
 
Posted: Tue Feb 19, 2008 9:06 am 
User avatar
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Offline

Joined: Thu Aug 18, 2005 8:32 am
Posts: 1843
Location: Belgrade, Serbia
Stoje.:) Dobar deo je preveden ali nam admin paket nikako nije prioritet. Ako je nekome hitno bas to vrlo rado cu mu dati pristup za prevod pa neka pomogne. Glavni cilj nam je da front-end bude OK... a postoji mogucnost da cemo i u njemu morati puno da menjamo jer ce verzija 1.5.2 koja, gle cuda, uskoro izlazi donosi kojekakve prepravke u jezicima.

_________________
Marko Milenović
Member of the Serbian Joomla! Translation Team
http://www.joomla-serbia.com/
http://www.sekuritatea.com


Top
  E-mail  
 
Posted: Tue Feb 19, 2008 12:51 pm 
User avatar
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Offline

Joined: Thu Apr 19, 2007 9:32 am
Posts: 122
Location: Uzice
Pa imao sam ja pristup za prevod ali mi sad nesto ne radi, meni je potrebniji admin deo pa mogu malo da radim na njemu, jeste zeznuto sto ce posle oni da menjaju posle ovamo povlaci dupli posao ali sta da se radi, ja sam prevodio i za frontend ali u zadnje vreme nisam bio bas aktivan, vidim da ste sredili, svaka cast, izvinjenje za neke greske ako su od mene :) ali sta ces to je kad ima dosta ljudi, tesko je sinhronizovati a paket je veliki...

_________________
Weil eigentlich ist dieses Leben etwas Hässliches.
Ich hasse es, also nehme ich und zerbreche ich es.


Top
  E-mail  
 
Posted: Sat Feb 23, 2008 11:49 am 
Joomla! Apprentice
Joomla! Apprentice
Offline

Joined: Sat Jan 05, 2008 6:39 pm
Posts: 16
Ima li nesto od prevoda?
Mozda ne trazim na pravom serveru (mestu)?


Top
  E-mail  
 
Posted: Sat Feb 23, 2008 11:57 am 
User avatar
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Offline

Joined: Thu Aug 18, 2005 8:32 am
Posts: 1843
Location: Belgrade, Serbia
Cim bude postavljeno bicete obavesteni. Na zalost Joomla! mi nije jedina obaveza u zivotu a ni Joomla! prevod jedina u okviru Joomla!.:(

_________________
Marko Milenović
Member of the Serbian Joomla! Translation Team
http://www.joomla-serbia.com/
http://www.sekuritatea.com


Top
  E-mail  
 
Posted: Sun Feb 24, 2008 10:04 am 
User avatar
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Offline

Joined: Thu Aug 18, 2005 8:32 am
Posts: 1843
Location: Belgrade, Serbia
Prevod je konacno spreman ali samo cirlica. Naime, skripta koju sam do sada koristio za konvertovanje iz jednog pisma u drugo je pocela da se "ponasa". Da li neko od vas ima neku zgodnu alatku za taj posao da ne moramo da cekam da ja nadjem malo vremena i prepravim ovo cudo koje imam? Ako imate a u pitanju je neka skripta posaljite mi na mail. Ako imate neki program javite mi se da vam dam cirilicni paket da konvertujete pa da onda okacimo sve.

Ako neko zeli i ako mu se zuri mogu mu odmah dati konacni cirilicni paket.:)

_________________
Marko Milenović
Member of the Serbian Joomla! Translation Team
http://www.joomla-serbia.com/
http://www.sekuritatea.com


Top
  E-mail  
 
Posted: Sun Feb 24, 2008 6:48 pm 
User avatar
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Offline

Joined: Tue Aug 14, 2007 10:56 am
Posts: 507
Može da mi se pošalje.
Koristim program.
Ako se pošalje kao lista reći na ćirilici, brzo ćese završiti u latinicu.
Ja sam spreman.


Top
   
 
Posted: Sun Feb 24, 2008 10:53 pm 
User avatar
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Offline

Joined: Thu Aug 18, 2005 8:32 am
Posts: 1843
Location: Belgrade, Serbia
Ne mogu ti poslati listu reci vec lang fajlove koji izgledaju ovako: OVO_JE_STRING = Ovo je prevod :)

_________________
Marko Milenović
Member of the Serbian Joomla! Translation Team
http://www.joomla-serbia.com/
http://www.sekuritatea.com


Top
  E-mail  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 83 posts ]  Go to page 1, 2, 3  Next

Quick reply

 



Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Jump to:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group