Joomla! Discussion Forums



It is currently Tue Nov 24, 2009 8:11 am (All times are UTC )

 





Post new topic Reply to topic  [ 16 posts ] 
Author Message
Posted: Wed Sep 28, 2005 4:46 pm 
User avatar
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Offline

Joined: Thu Aug 18, 2005 4:20 pm
Posts: 125
Location: Euskadi
Hola,

Como algunos sabreis estamos organizando una comunidad hispana de apoyo a joomla => todosjuntos.org .Uno de los aspectos en los que vamos a trabajar es en producir documentación en español y por tanto necesitamos gente  con nivel de inglés para ir traduciendo  la documentación oficial, el texto a traducir es bastante sustancial pero el reto también lo es, y si logramos juntar a la gente necesaria solo tocaria a un capitulo cada uno. Sobra decir que la documentación sería "propiedad" de toda la comunidad

Quien quiera colaborar libremente que me mande un PM o deje un mensaje en este hilo.

gracias

Brupass

_________________
http://www.todosjuntos.org
Cada user en su home y el root en la de todos


Top
  E-mail  
 
Posted: Thu Sep 29, 2005 8:51 pm 
User avatar
Joomla! Apprentice
Joomla! Apprentice
Offline

Joined: Mon Sep 05, 2005 5:26 pm
Posts: 10
Location: Sevilla (España)
Hola Brupass,

Cuenta conmigo para ayudarte en ello.

Ya colaboro con atrevidoweb en las correcciones/traducciones, pero si hace falta terminar la documentación oficial, pues veré de dónde sacar un poco de tiempo para ello.

Animo a todo elmundo que pueda para que colabore. Brupass tiene mucha razón cuando comenta que cuantos más seamos, a menos trocamos y más sencillo y rápido será. Y es en beneficio de todos.

Suerte Brupass.

_________________
Pócima mágica que alarga la vida: una buena dosis de ilusión, mezclamos con educación, dejamos reposar y aderezamos con simpatía. Y siempre funciona.


Top
  E-mail  
 
Posted: Fri Sep 30, 2005 4:47 am 
Joomla! Intern
Joomla! Intern
Offline

Joined: Sun Sep 11, 2005 1:10 am
Posts: 53
Cuenten conmigo. Tengo 7 años de ingles en academia y a pesar que hasta ahora no he ayudado conl a documentacion, tengo ganas de hacerlo. Mandenme un PM con mas info para poder empezar.


Top
   
 
Posted: Fri Sep 30, 2005 2:44 pm 
User avatar
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Offline

Joined: Thu Aug 18, 2005 4:20 pm
Posts: 125
Location: Euskadi
Hola mbavio y Fexcel,

Gracias por contestar y ofreceros voluntarios, me alegro que haya gente con ganas de contribuir la verdad es que nos hace falta,  tomo nota de los dos,  os contactare en breve para daros mas información para añadiros como colaboradores, de momento esto está en fase de organización pero cada vez adelantamos mas.

Saludos

Bruno

_________________
http://www.todosjuntos.org
Cada user en su home y el root en la de todos


Top
  E-mail  
 
Posted: Wed Oct 05, 2005 10:41 pm 
User avatar
Joomla! Apprentice
Joomla! Apprentice
Offline

Joined: Thu Sep 08, 2005 10:27 pm
Posts: 28
Location: Castelldefels - SPAIN
Bueno, supongo que, como todos, poco tiempo libre queda trabajando y estudiando e intentando dejar tiempo para la familia, pero si puedo ayudaros en alguna traducción y tenemos plazos razonables, me apunto a la lista. Todo es hablarlo ... espero.

Un saludo
rubén

_________________
Si el teflón es antiadherente, ¿cómo demonios lo pegan a las sartenes?


Top
   
 
Posted: Wed Nov 23, 2005 7:36 pm 
Joomla! Apprentice
Joomla! Apprentice
Offline

Joined: Sat Nov 12, 2005 5:38 am
Posts: 18
Si todavia necesitan ayuda, me ofrezco como traductor u otras cosas que tengan pendiente

atte

zaterio


Top
   
 
Posted: Sat Nov 26, 2005 12:09 pm 
User avatar
Joomla! Fledgling
Joomla! Fledgling
Offline

Joined: Sat Nov 26, 2005 11:59 am
Posts: 2
Hola que tal, yo tambien me uno a la lista de traductores, trabajo en Londres con CMSs and web design y la verdad que me gustaria ayudar a la comunidad de habla española, haber si asi recupero el poco español que acuerdo, hehehehe.

bye


Top
  E-mail  
 
Posted: Mon Nov 28, 2005 7:59 am 
Joomla! Apprentice
Joomla! Apprentice
Offline

Joined: Fri Nov 18, 2005 2:24 am
Posts: 10
Si necesitas a alguien mas, mandame un mensage.


Top
   
 
Posted: Mon Dec 05, 2005 7:33 pm 
Joomla! Fledgling
Joomla! Fledgling
Offline

Joined: Mon Dec 05, 2005 7:28 pm
Posts: 2
Estimados

Será un honor poder ayudar en la traducción del documento y hacer crecer más esta comunidad.

Saludos,

Rodrigo


Top
   
 
Posted: Wed Jan 04, 2006 4:32 pm 
User avatar
Joomla! Intern
Joomla! Intern
Offline

Joined: Wed Jan 04, 2006 3:55 pm
Posts: 76
Location: Costa Rica
Nada más diganme que tengo que hacer.

Saludos
Irie


Top
   
 
Posted: Wed Jan 11, 2006 11:05 pm 
User avatar
Joomla! Apprentice
Joomla! Apprentice
Offline

Joined: Wed Jan 11, 2006 2:13 am
Posts: 10
Location: Medellín
Me anotó :)
Salu2 ;D

_________________
Forum Rules: http://forum.joomla.org/index.php/topic,65.0.html
"[Signatures] May NOT contain any images."


Top
   
 
Posted: Thu Sep 21, 2006 10:08 pm 
Joomla! Fledgling
Joomla! Fledgling
Offline

Joined: Wed Oct 12, 2005 7:16 pm
Posts: 2
Me anoto para colaborar


Top
   
 
Posted: Thu Sep 21, 2006 10:33 pm 
Joomla! Hero
Joomla! Hero
Offline

Joined: Fri Aug 19, 2005 9:41 pm
Posts: 2257
Gracias, nos vemos en todosjuntos.

Pero hay una aclaración: la documentación oficial tiene una licencia Creative Commons e incluso en Creative Commons recomiendan no usar este tipo de licencias para documentación de software:

Quote:
¿Puedo usar las licencias de Creative Commons para la documentación de software?

Recomendamos la "Free Documentation License" (Licencia de documentación libre) de la Free Software Foundation para textos de soporte de un software en concreto.


http://es.creativecommons.org/proyecto/ ... trada_1006

La razones por las que se ha decidido usar este tipo de licencia se me escapan (o no) pero las implicaciones son importantes. Creo que desde todosjuntos sólo debemos promover nuestra propia documentación, bajo una licencia recomendable y 100% compatible con lo que es realmente una comunidad de software libre.

Si alguien quiere participar en una labor de traducción bajo la licencia Creative Commons, puede hacerlo individualmente o en alguna de las comunidades, portales o sitios en los que se está haciendo.

Si cree que lo correcto es usar la licencia FDL, puede ponerse en contacto conmigo aquí o en todosjuntos.org.

Si no sabe de qué demonios estoy hablando y/o no le importa en absoluto sólo tiene que preguntarse una cosa:

¿quiero que mi trabajo esté disponible para los demás en los mismos términos que Joomla! o quiero que mi trabajo esté atado a una licencia de la que es titular otro que puede obtener un beneficio económico con él? (escribí "puede", no "va", que conste).

Si quieres que tu trabajo se distribuya de la misma manera que Joomla! debes plantearte la opción de todosjuntos.org o alguna similar.

Si quieres que tu trabajo esté atado a una licencia restrictiva de distribución, debes plantearte participar en un proyecto Creative commons.

Si te da igual, gracias por leerme y haz lo que te apetezca ;)

En otros sitios yo sólo conozco el trabajo de traducción de la documentación oficial de Joomlaspanish, bajo una licencia Creative Commons.

_________________
...nam qui dabat olim imperium, fasces, legiones, omnia, nunc se continet atque duas tantum res anxius optat, panem et circenses...
http://www.todosjuntos.org
http://inmo-e.com


Top
   
 
Posted: Mon Jul 16, 2007 8:37 pm 
Joomla! Fledgling
Joomla! Fledgling
Offline

Joined: Mon Jul 16, 2007 8:21 pm
Posts: 1
todavía están necesitados de personas dispuestas a traducir  ?
de joomla conozco bastante poco, soy sólo un recién llegado a este tema, pero traducir documentación puede ayudarme a mi y a los demás que no saben inglés
acomodando un poco las obligaciones actuales puedo dedicar unas 6-8 horas semanalmente a este tema

je


Top
   
 
Posted: Mon Jul 16, 2007 8:49 pm 
Joomla! Hero
Joomla! Hero
Offline

Joined: Fri Aug 19, 2005 9:41 pm
Posts: 2257
Por supuesto, muchas gracias por el ofrecimiento.

Puedes ponerte en contacto con Atrevidoweb, que es el coordinador de traducción. Como hasta que no tengas 5 posts aquí no puedes mandar mensajes privados, quizás es mejor que lo hagas en http://trabajo.todosjuntos.org .

_________________
...nam qui dabat olim imperium, fasces, legiones, omnia, nunc se continet atque duas tantum res anxius optat, panem et circenses...
http://www.todosjuntos.org
http://inmo-e.com


Top
   
 
Posted: Thu Nov 05, 2009 6:15 pm 
Joomla! Fledgling
Joomla! Fledgling
Offline

Joined: Thu Nov 05, 2009 6:07 pm
Posts: 1
Buenas tardes señor brupass yo soy esteban hoyos aristizabal un joven q vivio nueve o mas años en tampa, florida en este momento vivo en envigado, estoy muy interesado en esta oferta, yo se ingles a la perfeccion...hello mr. brupass i am esteban hoyos aristizabal a youngmen that lived nine years or more in tampa, florida currently i am living here in colombia i am very interested in this offer, i know perfect english...than you for your attention mi num tel es 302 4374


Top
  E-mail  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 16 posts ] 

Quick reply

 



Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Jump to:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group