115 - Traditional Chinese Joomla! v 1.5 Installation Manual
-
- Joomla! Apprentice
- Posts: 8
- Joined: Fri Nov 30, 2007 9:44 am
115 - Traditional Chinese Joomla! v 1.5 Installation Manual
Hi. I am Medical-Wei (魏藥 in Chinese), a 17-year-old student.
I'll translate the installation manual into Traditional Chinese.
I have some questions:
1. Do I need to make a PDF version of the document?
2. If the Local Community already translated (or half-translated) the document, could I hand in that?
Google Task
[me=AmyStephen]Changed subject slightly for sorting all threads to match against Google resource [/me]
I'll translate the installation manual into Traditional Chinese.
I have some questions:
1. Do I need to make a PDF version of the document?
2. If the Local Community already translated (or half-translated) the document, could I hand in that?
Google Task
[me=AmyStephen]Changed subject slightly for sorting all threads to match against Google resource [/me]
Last edited by AmyStephen on Thu Jan 03, 2008 1:43 am, edited 1 time in total.
-
- Joomla! Champion
- Posts: 7018
- Joined: Wed Nov 22, 2006 3:35 pm
- Location: Nebraska
- Contact:
Re: 115 - Translate part of the Installation Manual to Traditional Chinese(zh_TW
Welcome to Joomla! Medical-Wei!
We prefer to have the work made available in Open Office Writer .odt format.
It would be improper to use someone's completed translation. The contest entry really does need to be your work. In an open source community, people do work together cooperatively. Depending on the extent of work already accomplished, it could be acceptable to start with something already available. See if you can estimate what percent is already complete, and let us know. We can work with you, I am certain.
Do not hesitate to ask for help you might need. Also, please read the thread GHOP Contestants Please Read: Task Process Start to Finish, which will help you to understand the process we need to follow with the contest.
Good luck! Look forward to seeing your progress,
Amy
We prefer to have the work made available in Open Office Writer .odt format.
It would be improper to use someone's completed translation. The contest entry really does need to be your work. In an open source community, people do work together cooperatively. Depending on the extent of work already accomplished, it could be acceptable to start with something already available. See if you can estimate what percent is already complete, and let us know. We can work with you, I am certain.
Do not hesitate to ask for help you might need. Also, please read the thread GHOP Contestants Please Read: Task Process Start to Finish, which will help you to understand the process we need to follow with the contest.
Good luck! Look forward to seeing your progress,
Amy
-
- Joomla! Apprentice
- Posts: 8
- Joined: Fri Nov 30, 2007 9:44 am
Re: 115 - Translate part of the Installation Manual to Traditional Chinese(zh_TW
My English teacher asks me to stop the translation for the entrance exam on Feb. 1 next year.~>"<~...
Well...I still want to do this job until done.
Now what's translated or half-translated are here:
Half-translated: 使用網頁瀏覽器安裝 Joomla! http://m-wei.net/oddsandends/joomla_trans/wbi.html
(With all the images redone.)
Original: Web Browser Installation http://help.joomla.org/content/view/1947/302/
Translated: 系統基本需求 http://m-wei.net/oddsandends/joomla_trans/msr.html
Original: Minimum System Requirements http://help.joomla.org/content/view/1938/302/
Well...I still want to do this job until done.
Now what's translated or half-translated are here:
Half-translated: 使用網頁瀏覽器安裝 Joomla! http://m-wei.net/oddsandends/joomla_trans/wbi.html
(With all the images redone.)
Original: Web Browser Installation http://help.joomla.org/content/view/1947/302/
Translated: 系統基本需求 http://m-wei.net/oddsandends/joomla_trans/msr.html
Original: Minimum System Requirements http://help.joomla.org/content/view/1938/302/
Last edited by medicalwei on Thu Dec 06, 2007 2:43 pm, edited 1 time in total.
-
- Joomla! Apprentice
- Posts: 8
- Joined: Fri Nov 30, 2007 9:44 am
Re: 115 - Translate part of the Installation Manual to Traditional Chinese(zh_TW
Could you tell me some details of the sentences below?
It is in FTP Configuration chapter of Web Browser Installation.Caution: It is important to note that if you run more than one Web site on your server that the pathway to the root directory will change for each site – the other four settings will not necessarily have, or on shared hosting likely be able, to change.
Last edited by medicalwei on Sun Dec 09, 2007 12:32 pm, edited 1 time in total.
-
- Joomla! Champion
- Posts: 7018
- Joined: Wed Nov 22, 2006 3:35 pm
- Location: Nebraska
- Contact:
Re: 115 - Translate part of the Installation Manual to Traditional Chinese(zh_TW
medicalwei -
Sorry for the delay in responding to your question.
Let me see if I can explain that for you, without making it more confusing.
When people get purchase web space, they often place more than one website on their site. Maybe they will build a website for their family, their place of worship and for a community club they participate in. The folders of their website might look like
root
-- Family
-- Worship
-- CommunityClub
So, when they use FTP, they must specify the folder, needed, for each site (ex. Family, or Worship, or CommunityClub.)
The main point to emphasize is to include a folder name, if necessary.
How is your task proceeding? I saw you recommended for someone else a way to locate translator assistance. Have you been able to find anyone to assist you in your task?
Thanks for your work for the Joomla! community,
Amy
Sorry for the delay in responding to your question.
Let me see if I can explain that for you, without making it more confusing.
When people get purchase web space, they often place more than one website on their site. Maybe they will build a website for their family, their place of worship and for a community club they participate in. The folders of their website might look like
root
-- Family
-- Worship
-- CommunityClub
So, when they use FTP, they must specify the folder, needed, for each site (ex. Family, or Worship, or CommunityClub.)
The main point to emphasize is to include a folder name, if necessary.
How is your task proceeding? I saw you recommended for someone else a way to locate translator assistance. Have you been able to find anyone to assist you in your task?
Thanks for your work for the Joomla! community,
Amy
-
- Joomla! Apprentice
- Posts: 8
- Joined: Fri Nov 30, 2007 9:44 am
Re: 115 - Translate part of the Installation Manual to Traditional Chinese(zh_TW
So, the other four settings which are unnecessary are FTP Username, Password, Address and its port number.AmyStephen wrote:So, when they use FTP, they must specify the folder, needed, for each site (ex. Family, or Worship, or CommunityClub.)
Is that right?
I could not find anyone else for the assistance of the translation.
Medical-Wei
-
- Joomla! Champion
- Posts: 7018
- Joined: Wed Nov 22, 2006 3:35 pm
- Location: Nebraska
- Contact:
Re: 115 - Translate part of the Installation Manual to Traditional Chinese(zh_TW
Yes, that is correct.
Keep asking questions, as you have them. We will try to respond more quickly.
Thanks for your contributions!
Amy
Keep asking questions, as you have them. We will try to respond more quickly.
Thanks for your contributions!
Amy
- eyesofkids
- Joomla! Enthusiast
- Posts: 238
- Joined: Tue Aug 23, 2005 6:04 am
- Location: Taipei , Taiwan
- Contact:
Re: 115 - Translate part of the Installation Manual to Traditional Chinese(zh_TW
medicalwei,
RB called me to help you.
I am the Traditional Chinese Translation Coordinator.
If you have any questions about translation, you can contact me.
BTW, Local Community(TaiwanJoomla/JoomlaChina) have not translated the document.
Cheers!
Eddy
RB called me to help you.
I am the Traditional Chinese Translation Coordinator.
If you have any questions about translation, you can contact me.
BTW, Local Community(TaiwanJoomla/JoomlaChina) have not translated the document.
Cheers!
Eddy
All day long the superior man is creatively active. At nightfall his mind is still beset with cares. ~ I-CHING
Eddy Chang (Taipei, Taiwan)
Member of the Traditional Chinese Joomla Translation Team
http://www.joomla.org.tw
Eddy Chang (Taipei, Taiwan)
Member of the Traditional Chinese Joomla Translation Team
http://www.joomla.org.tw
-
- Joomla! Champion
- Posts: 7018
- Joined: Wed Nov 22, 2006 3:35 pm
- Location: Nebraska
- Contact:
-
- Joomla! Apprentice
- Posts: 8
- Joined: Fri Nov 30, 2007 9:44 am
Re: 115 - Translate part of the Installation Manual to Traditional Chinese(zh_TW
The translations of specific four sections are completed.
Translated: 系統基本需求 http://m-wei.net/oddsandends/joomla_trans/msr.html
Original: Minimum System Requirements http://help.joomla.org/content/view/1938/302/
Translated: 最終準備 http://m-wei.net/oddsandends/joomla_trans/fp.html
Original: Final Preparation http://help.joomla.org/content/view/1941/302/
Translated: 安裝 http://m-wei.net/oddsandends/joomla_trans/ins.html
Original: Installation http://help.joomla.org/content/view/1943/302/
Translated: 使用網頁瀏覽器安裝 http://m-wei.net/oddsandends/joomla_trans/wbi.html (With all the images redone.)
Original: Web Browser Installation http://help.joomla.org/content/view/1947/302/
Translated: 系統基本需求 http://m-wei.net/oddsandends/joomla_trans/msr.html
Original: Minimum System Requirements http://help.joomla.org/content/view/1938/302/
Translated: 最終準備 http://m-wei.net/oddsandends/joomla_trans/fp.html
Original: Final Preparation http://help.joomla.org/content/view/1941/302/
Translated: 安裝 http://m-wei.net/oddsandends/joomla_trans/ins.html
Original: Installation http://help.joomla.org/content/view/1943/302/
Translated: 使用網頁瀏覽器安裝 http://m-wei.net/oddsandends/joomla_trans/wbi.html (With all the images redone.)
Original: Web Browser Installation http://help.joomla.org/content/view/1947/302/
-
- Joomla! Champion
- Posts: 7018
- Joined: Wed Nov 22, 2006 3:35 pm
- Location: Nebraska
- Contact:
Re: 115 - Translate part of the Installation Manual to Traditional Chinese(zh_TW
I PM'ed Eddy. We will wait for his evaluation of the work and then finalize the task.
Thanks for your valuable translations for the Joomla! community,
Amy
Thanks for your valuable translations for the Joomla! community,
Amy
-
- Joomla! Champion
- Posts: 7018
- Joined: Wed Nov 22, 2006 3:35 pm
- Location: Nebraska
- Contact:
Re: 115 - Traditional Chinese Joomla! v 1.5 Installation Manual
How are you doing? Has this work now been reviewed? Have you heard back from Eddy?
If Eddy has not had a chance to review the work, yet, please upload it to your Google Task page and we will finalize the task. That way, you can select another, if you choose. Later, if Eddy has changes, I am certain you will help accommodate these into your work.
Let us know, please, where things are at.
Amy
If Eddy has not had a chance to review the work, yet, please upload it to your Google Task page and we will finalize the task. That way, you can select another, if you choose. Later, if Eddy has changes, I am certain you will help accommodate these into your work.
Let us know, please, where things are at.
Amy
-
- Joomla! Apprentice
- Posts: 8
- Joined: Fri Nov 30, 2007 9:44 am
Re: 115 - Traditional Chinese Joomla! v 1.5 Installation Manual
He says that he is reviewing the documents I've translated. However, the local forum is under construction right now.AmyStephen wrote:How are you doing? Has this work now been reviewed? Have you heard back from Eddy?
-
- Joomla! Champion
- Posts: 7018
- Joined: Wed Nov 22, 2006 3:35 pm
- Location: Nebraska
- Contact:
Re: 115 - Traditional Chinese Joomla! v 1.5 Installation Manual
medicalwei -
It is such a busy time of year right now, with the holidays and also because Joomla! is nearing another RC or perhaps final version. So, I am guessing Eddy is simply busy at this time.
What I have done for some of the other contestants is to have them upload their final copy to Google and close the task. That way, you can move on and select another task, if desired.
I am certain that when Eddy returns you will apply any changes he recommends.
Thank you very much for this extremely important contribution to Joomla!,
Amy
It is such a busy time of year right now, with the holidays and also because Joomla! is nearing another RC or perhaps final version. So, I am guessing Eddy is simply busy at this time.
What I have done for some of the other contestants is to have them upload their final copy to Google and close the task. That way, you can move on and select another task, if desired.
I am certain that when Eddy returns you will apply any changes he recommends.
Thank you very much for this extremely important contribution to Joomla!,
Amy