113 - Translate part of the Installation Manual into a non-English

Google's Highly Open Participation Program tries to get young students into Open Source and Joomla! specifically. Everyone is welcome, there are not limits. You can be a coder, documenter, tester, translator to help out. Jump in and start helping!
Locked
helly90
Joomla! Fledgling
Joomla! Fledgling
Posts: 2
Joined: Wed Jan 23, 2008 9:52 pm

113 - Translate part of the Installation Manual into a non-English

Post by helly90 » Thu Jan 24, 2008 9:46 pm

I claimed this task:
Translate part of the Installation Manual to a non-English Language
==Description==

The Joomla! help site provides an Installation Manual in English.

http://help.joomla.org/content/category/48/268/302/

http://downloads.joomlacode.org/docmanf ... on_0.5.pdf

For this task you will translate (at a minimum) part of this manual into a
non-English language. Specifically, you should work first on these four
sections:

Minimum System Requirements http://help.joomla.org/content/view/1938/302/

Final Preparation http://help.joomla.org/content/view/1941/302/

Installation http://help.joomla.org/content/view/1943/302/

Web Browser Installation http://help.joomla.org/content/view/1947/302/


NOTE: When claiming this task, specify which language you will be
translating into. Be as specific as possible, especially if your language
has local versions.

*Prior to claiming this task, please review the other copies of it to
ensure that you are not doing the same translation as another participant.*

Additional resources:

You may want to visit the sites of the Joomla! translation partner for your
language. http://dev.joomla.org/content/view/42/66/

You may also want to consult participants on the language specific forums
for your language. These are found in the "International Zone" of the
joomla.org forums.

http://forum.joomla.org/index.php

Before submitting the final files, you should have at least one person who
is a fluent reader of your language review your files.
Skills Needed

  1. Good skills in both English and the translation language.
  2. Understanding of the Joomla! installation process.

==Difficulty==

Basic
==Work Product==

Four files containing the complete translated text and images (whether or
not translated), carefully proof read, in a format suitable for insertion
into Joomla! content.

==Licensing==

The document should comply with current Joomla! Editorial Style Guidelines
and guidelines for the Template Tutorials Project.

Documentation written for this task must be made available under the
Joomla! Electronic Documentation License. will insert both of the above

==Extra Credit (optional)==

Create new screenshots for the document that show Joomla! in the same
language that you are translating into.

Translate the remainder of the manual.

==Time Limit==

Two weeks
I'll translate it into Slovenian language, will inform you about the progress daily.

Sincerely, Helena Drolc
Last edited by AmyStephen on Tue Jan 29, 2008 1:24 am, edited 1 time in total.

helly90
Joomla! Fledgling
Joomla! Fledgling
Posts: 2
Joined: Wed Jan 23, 2008 9:52 pm

Re: 113 - Translate part of the Installation Manual into a non-English

Post by helly90 » Sun Jan 27, 2008 9:05 pm

I translated and uploaded the html files on google.

AmyStephen
Joomla! Champion
Joomla! Champion
Posts: 7018
Joined: Wed Nov 22, 2006 3:35 pm
Location: Nebraska
Contact:

Re: 113 - Translate part of the Installation Manual into a non-English

Post by AmyStephen » Tue Jan 29, 2008 1:54 am

Helena -

Thank you so much for your contribution to the Joomla! community.

I just notified Karol Cejka, Joomla!'s Slovak Translation Working Group Member that you completed this guide and share a copy with him.

We accepted this task as complete. It is great that you made available an Installation Guide in the Slovenian language so more people can use Joomla! v 1.5.

Thank you,
Amy :)

AmyStephen
Joomla! Champion
Joomla! Champion
Posts: 7018
Joined: Wed Nov 22, 2006 3:35 pm
Location: Nebraska
Contact:

Re: 113 - Translate part of the Installation Manual into a non-English

Post by AmyStephen » Tue Jan 29, 2008 4:38 pm

Helena -

I heard back from Karol, who was very kind. He gave me a quick geography lesson and helped me see that I had committed a horrible mistake. I apologize deeply that I mistook Slovenia for Slovakia. You can tell I am from Nebraska, tucked away in the middle of the United States.  :-[

Now, in looking at Slovenia's Wikipedia page, I must say, you have a very beautiful country! I would very much like to see Bled Lake. That's only one example of many beautiful parts, the Alps and the Mediterranean, fabulous country! Beautiful!

I do not believe Slovenia has a Translation Working Group member. Perhaps you might consider participating?

Again, I thank you sincerely for your contributions.
Amy :)


Locked

Return to “Google's Highly Open Participation Contest”