I have begun the Mongolian (mn-MN) translation for Joomla 1.7
I have 10 Mongolian sites and they are, sadly, all running on English.
At this time there are just two of us on the team and we are working only on the Cyrillic version.
The project, as I see envision it, should have 3 translations of Mongolian.
1 - using the Cyrillic alphabet - imposed by the Soviets in 1939
2 - using classic Mongolian script (true language of Mongolia) with fonts such as Mongolian Baiti, CMsUBdp and/or Soyombo.
3 - using Latin Alphabet - used prior to 1939 and because English is the second language of Mongolia today the change to the Latin alphabet has become a natural transition here.
Not sure how they could be designated in language selection options.
<span style="font-family: 'Mongolian Baiti', 'Mongol Usug', 'MongolianScript', 'Code2000', 'Menksoft Qagan', 'STFangsong', 'SimSun-18030'; vertical-align: top; font-size: 28px; line-height: 28px; layout-flow: vertical-ideographic; writing-mode: vertical-lr;">ᠬᠠᠫᠫᠡᠨᠰ ᠬᠥᠮᠡᠰᠠᠰᠠ ᠠᠰᠠ ᠠᠰᠳᠠ ᡂᠬᠠᠷᠯᠢᠡᠰ ᠠᠨᠳ ᠠᠷᠶ<br /></span>
rendered code can be seen here http://mncnp.org/en/test
One feature request for Localization component would be the ability to download zipped translation files
so we could work offline and possibly share individual files with those willing to help us on this project.
The other is to get our work to the Localization Project team to get even more involved. Possibly some advice from the Arabic Team as both languages come from the ancient Sanskrit.