Thanks for your reply ot2sen.. Im looking forward to receive any feedback from you. As you have already said, this topic is not for public blame.
Anyway we cannot share piece of our hard work with a group of leechers that havent translated J1.6 in months..
If there are no other choice, we will keep this and other our translations for our website visitors and community members.
1. I know our Lithuanian Registered Translation team is open to collaboration and welcomes any help. This is by the way our Official Translation Policy:
See: http://community.joomla.org/translation ... olicy.html
If you are not wanting to collaborate, it's a pity for the project.
2. Accusing people of being "leachers" in the GPL world, is like accusing people of eating bananas because yourself eat bananas.
It could be considered by some though as a serious accusation and this would have to be demonstrated.
But if you think your translation is much better then the other one, you should be proud some of it is copied (if it is the case...). Is'nt it the most important that the Lithuanian speaking people get the right stuff?
3. If the topics posted by your administrators on the Lithuanian forum on forum.joomla.org are deleted with no reason, you should report this to Global Moderators. I have not seen such reports
If they were deleted because they were self-advertising, it's forum policy and they should be deleted indeed.
4. I am curious to know why you don't create a project on joomlacode instead of sourceforge. This is where we suggest people proposing alternative language packs to post their packs.
I suggest you do the same. It will be easier for Joomla users to find them.
5. Your site does not comply with OSM Trademark (No disclaimer, no use of the first occurence of Joomla!®. I can't find any trace of you asking the authorization to use this url.)
I encourage you to normalize this situation as soon as possible.
6. Your pack contains 2 errors:
a. the localise.php is not saved as UTF8 NO BOM
b. The lib_joomla.ini is missing in the site part.
(Hope it helps)
It's not the role of the Translation Team Coordination to decide which translation is better than another one.
It is Joomla!® project policy to encourage collaboration, specially for the core translations.
It is Joomla!® project policy not to confuse the users with various packs for the same language on JED.
I suggest you collaborate with the registered Lithuanian Translation team.
If you decide not to, no need to rant on our forums or elsewhere (see forum rules).
Jean-Marie Simonet / infograf · http://www.info-graf.fr Multilanguage in 2.5: http://help.joomla.org/files/EN-GB_multilang_tutorial.pdf
Joomla Translation Coordination Team • Joomla! Production Working Group