Traduzione codificata UTF8

Moderator: alexred

Forum rules
Regole Forum
Locked
User avatar
bergmannn
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Posts: 1186
Joined: Tue Jan 10, 2006 2:18 pm
Location: Lake Garda - Italy
Contact:

Traduzione codificata UTF8

Post by bergmannn » Thu Aug 31, 2006 2:20 pm

Per fare la traduzione di un componente mi hanno chiesto di farlo in UTF8

Qualcuno sa aiutarmi come posso fare questo ???

Vamba mi ha spiegato brevemente, ma... non ne ho capito tanto. Esistono editor particolari ?? Settaggi per dreamweaver ??

Grazie
Martin Bergmann
----------------------
Soluzioni web e supporto professionale - http://www.bergmannn.net
Lake Garda Hotelguide - http://www.gardalink.com

 
User avatar
maxdg
Joomla! Virtuoso
Joomla! Virtuoso
Posts: 4173
Joined: Sun Sep 04, 2005 3:52 pm
Location: Colli Euganei
Contact:

Re: Traduzione codificata UTF8

Post by maxdg » Thu Aug 31, 2006 3:10 pm

Credo tu debba solo indicare la dichiarazione giusta nell'header...

Sono files PHP o XML?

XML:

Code: Select all

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
PHP:

Code: Select all

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
(anche se questo forum stesso recita):

Code: Select all

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" />
Forse si intende anche la codifica dei caretteri speciali, tipo le accentate.
"Civiltà è la misura con cui la comunità provvede a tutti, nel disinteresse collettivo. Il disinteresse è la norma di selezione per l’immortalità di una razza intelligente."

http://www.ufomachine.org/

User avatar
bergmannn
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Posts: 1186
Joined: Tue Jan 10, 2006 2:18 pm
Location: Lake Garda - Italy
Contact:

Re: Traduzione codificata UTF8

Post by bergmannn » Thu Aug 31, 2006 3:47 pm

Serve specialmente per gli caratteri accentate e quelli tedeschi puntati

Adesso se metto la à mi viene fuori un carattere strano tipo una a danese...

Si tratta di file PHP comunque sono i classici language.php
Martin Bergmann
----------------------
Soluzioni web e supporto professionale - http://www.bergmannn.net
Lake Garda Hotelguide - http://www.gardalink.com

User avatar
maxdg
Joomla! Virtuoso
Joomla! Virtuoso
Posts: 4173
Joined: Sun Sep 04, 2005 3:52 pm
Location: Colli Euganei
Contact:

Re: Traduzione codificata UTF8

Post by maxdg » Thu Aug 31, 2006 4:11 pm

Adesso se metto la à mi viene fuori un carattere strano tipo una a danese...
Stai facendo le tue prove con un browser settato per il riconoscimento automatico dei caratteri?
Spero di si, altrimenti riprova...
Si tratta di file PHP comunque sono i classici language.php
Io non so Vamba cosa volesse dirti... (fortuna che è contemporaneo.. ;)) ma credo che sia meglio per tutto il mondo se inserisci i codici per i caratteri estesi.. tipo è..

Regola generale:
Per le lettere accentate bisogna usare un "&" seguito dalla lettera che deve avere l'accento (maiuscola o minuscola) ancora seguito da "grave" e da un “;” che chiude la codifica; puoi inserire l’accento acuto invece di quello grave scrivendo “acute” invece di “grave”.
In generale, i caratteri estesi vengono codificati come “&” seguito da un nome identificativo e poi da “;”.
"Civiltà è la misura con cui la comunità provvede a tutti, nel disinteresse collettivo. Il disinteresse è la norma di selezione per l’immortalità di una razza intelligente."

http://www.ufomachine.org/

User avatar
maxdg
Joomla! Virtuoso
Joomla! Virtuoso
Posts: 4173
Joined: Sun Sep 04, 2005 3:52 pm
Location: Colli Euganei
Contact:

Re: Traduzione codificata UTF8

Post by maxdg » Sat Sep 16, 2006 7:01 pm

Dunque, Martin... si fa così o ci sono altre linee guida?
"Civiltà è la misura con cui la comunità provvede a tutti, nel disinteresse collettivo. Il disinteresse è la norma di selezione per l’immortalità di una razza intelligente."

http://www.ufomachine.org/

User avatar
bergmannn
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Posts: 1186
Joined: Tue Jan 10, 2006 2:18 pm
Location: Lake Garda - Italy
Contact:

Re: Traduzione codificata UTF8

Post by bergmannn » Sat Sep 16, 2006 7:19 pm

maxdg wrote: Dunque, Martin... si fa così o ci sono altre linee guida?
Sembra che bisogna mettere quelle &agrave per le lettere con accento + serve un editor che salva il file .php con codifica UTF-8 mi hanno consigliato UltraEdit32... ma dopo aver scaricato la demo.... ho visto che lo fa anche notepad  :-[
Sto facendo le prove ma sto bestiemando un turco.... perche non viene come mi serve >:(
Last edited by bergmannn on Sat Sep 16, 2006 7:20 pm, edited 1 time in total.
Martin Bergmann
----------------------
Soluzioni web e supporto professionale - http://www.bergmannn.net
Lake Garda Hotelguide - http://www.gardalink.com

User avatar
maxdg
Joomla! Virtuoso
Joomla! Virtuoso
Posts: 4173
Joined: Sun Sep 04, 2005 3:52 pm
Location: Colli Euganei
Contact:

Re: Traduzione codificata UTF8

Post by maxdg » Sat Sep 16, 2006 7:20 pm

Se serve aiuto, nei limiti delle mie possibilità... ;)
"Civiltà è la misura con cui la comunità provvede a tutti, nel disinteresse collettivo. Il disinteresse è la norma di selezione per l’immortalità di una razza intelligente."

http://www.ufomachine.org/

User avatar
bergmannn
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Posts: 1186
Joined: Tue Jan 10, 2006 2:18 pm
Location: Lake Garda - Italy
Contact:

Re: Traduzione codificata UTF8

Post by bergmannn » Sat Sep 16, 2006 7:25 pm

Ti ringrazio di cuore... :)

Appena riprendo in mano il progetto mi farò vivo... ;)
Martin Bergmann
----------------------
Soluzioni web e supporto professionale - http://www.bergmannn.net
Lake Garda Hotelguide - http://www.gardalink.com

User avatar
maxdg
Joomla! Virtuoso
Joomla! Virtuoso
Posts: 4173
Joined: Sun Sep 04, 2005 3:52 pm
Location: Colli Euganei
Contact:

Re: Traduzione codificata UTF8

Post by maxdg » Sat Sep 16, 2006 7:27 pm

PS... hey... hai visto che la nostra icona online è un modernissimo LCD... mentre quella di, poniamo, DATA... è un TTL scrauso...?

...che voglia dire qualcosa...?
:laugh: :laugh: :laugh:
"Civiltà è la misura con cui la comunità provvede a tutti, nel disinteresse collettivo. Il disinteresse è la norma di selezione per l’immortalità di una razza intelligente."

http://www.ufomachine.org/

User avatar
bergmannn
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Posts: 1186
Joined: Tue Jan 10, 2006 2:18 pm
Location: Lake Garda - Italy
Contact:

Re: Traduzione codificata UTF8

Post by bergmannn » Sat Sep 16, 2006 7:35 pm

maxdg wrote: PS... hey... hai visto che la nostra icona online è un modernissimo LCD... mentre quella di, poniamo, DATA... è un TTL scrauso...?
Scusa ma sinceramente non vedo la differenza oltre che quello di DATA e spento adesso perche offline...  :-[
Martin Bergmann
----------------------
Soluzioni web e supporto professionale - http://www.bergmannn.net
Lake Garda Hotelguide - http://www.gardalink.com

User avatar
maxdg
Joomla! Virtuoso
Joomla! Virtuoso
Posts: 4173
Joined: Sun Sep 04, 2005 3:52 pm
Location: Colli Euganei
Contact:

Re: Traduzione codificata UTF8

Post by maxdg » Sat Sep 16, 2006 7:40 pm

Vedrai che appena lo nota ci chiede se c'è un componente per modificare la sua icona...
... e poi aggiunge questa faccina:  :'(

:laugh: :laugh: :laugh:
"Civiltà è la misura con cui la comunità provvede a tutti, nel disinteresse collettivo. Il disinteresse è la norma di selezione per l’immortalità di una razza intelligente."

http://www.ufomachine.org/

 

Locked

Return to “Traduzioni”