Filipino Translation Coordinator and members needed.

Ang mga saling wika sa salitang Filipino
amg99
Joomla! Explorer
Joomla! Explorer
Posts: 264
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:14 am

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby amg99 » Thu Mar 01, 2007 10:18 am

Joomlasticman wrote:Bro once na naglaunch yung translation site natin eh marami ka na pwedeng gawin. Excited na rin ako contribute para sa joomla.org.ph


ericb wrote:we'll eat the merienda while they're working bro :laugh:

ok we'll wait for further announcements nalang.. basta pag kelangan nyo ng supot err...support andito lang kami!


Ok yan! Nag launch (o lunch) na  :), may mirienda pa.  :laugh: At may supot pa!! :pop Ano yun pabaon?
Mukhang tataba tayo rito ah.

hehe

Sige, looking forward to it.  :laugh:  ;)

amg99
Last edited by amg99 on Thu Mar 01, 2007 10:22 am, edited 1 time in total.

ericb
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 736
Joined: Sat Feb 25, 2006 4:44 pm
Location: Metro Manila
Contact:

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby ericb » Thu Mar 01, 2007 11:36 am

:laugh: :laugh:

daan lang ako bago umuwi :)
www.phpugph.com - PHP Users Group Philippines

User avatar
wyzemoro
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 704
Joined: Fri Aug 19, 2005 6:52 am
Location: Bangsamoro Homeland
Contact:

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby wyzemoro » Thu Mar 01, 2007 5:54 pm

Joomlasticman wrote:
wyzemoro wrote:wb joomlasticman! we missed you.  ;D


Pareng Jhun! kaya pala marami ka na na-post kasi maraming beses mo ako winewelcome back dito! :D I came back to this forum to work! ;)


ganyan kta kamahal pare. hehe.
Moslemen M. Macarambon Jr.
http://moslemenjr.macarambon.com
http://www.joomlamoro.com - Joomla Bangsamoro Language, Team Coordinator

User avatar
Joomlasticman
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 204
Joined: Wed Oct 26, 2005 12:46 am
Location: San Leandro CA. USA

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby Joomlasticman » Sat Mar 10, 2007 8:50 pm

Start na ang translation sa Joomla.org.ph kaya kung meron kayong time na magvolunteer ay paki post lang ninyo dito sa thread na ito.

Need po ng volunteers para sa translating, editing at testing. See you there mga ka-barangay!
Filipino Translation Coordinator for partner site – http://www.joomla.org.ph

"To see far is one thing: going there is another"
                                                      -- Brancusi

User avatar
Joomlasticman
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 204
Joined: Wed Oct 26, 2005 12:46 am
Location: San Leandro CA. USA

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby Joomlasticman » Mon Mar 12, 2007 1:23 am

Habang naghihintay po ng mga Volunteer sa translation team ay sisimulan ko na po ang pagsasalin. Check nyo na lang po itong URL na ito http://www.joomla.org.ph/index.php?opti ... &Itemid=31 to check yung file na isasalin. This is open to all. Kung meron kayo suggestion or comment sa mga naisalin or isasalin pa lang ay mag leave lang kayo ng comment sa bottom ng document, meron po ako comment dun. Salamat po.
Filipino Translation Coordinator for partner site – http://www.joomla.org.ph

"To see far is one thing: going there is another"
                                                      -- Brancusi

ericb
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 736
Joined: Sat Feb 25, 2006 4:44 pm
Location: Metro Manila
Contact:

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby ericb » Mon Mar 12, 2007 1:30 am

pareng allan.. paki distribute nalang yung files na isa-salin per member para alam namin kung ano yung assignment namin kasi kung walang assignment ng files eh magkakalituhan. :(
www.phpugph.com - PHP Users Group Philippines

User avatar
guilliam
Joomla! Virtuoso
Joomla! Virtuoso
Posts: 4181
Joined: Thu Aug 18, 2005 10:27 am
Location: Sunny City Cebu, Philippines!
Contact:

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby guilliam » Mon Mar 12, 2007 1:37 am

ericb wrote:pareng allan.. paki distribute nalang yung files na isa-salin per member para alam namin kung ano yung assignment namin kasi kung walang assignment ng files eh magkakalituhan. :(


i do suggest the same,.. pick the list of members in the rollcall of volunteers na thread.

- g
"I was one of those who wondered why people would pay so much $$$$ to do something that was so much fun!" -R. Harkrider, Fortran Code Engr.

http://www.joomlaconsultancy.net

User avatar
Joomlasticman
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 204
Joined: Wed Oct 26, 2005 12:46 am
Location: San Leandro CA. USA

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby Joomlasticman » Mon Mar 12, 2007 2:15 am

ericb wrote:pareng allan.. paki distribute nalang yung files na isa-salin per member para alam namin kung ano yung assignment namin kasi kung walang assignment ng files eh magkakalituhan. :(


Ang suggestion ni pareng Guilliam ay unahin muna natin ang laguage file ng 1.0.12. isang file lang yun. Bale pagtulungan muna natin lahat, pag natapos yun ay saka tayo mag-assign para sa language file 1.5. Sinimulan ko na yung pagsasalin nung 1.0.12 paki check na lang.

http://www.joomla.org.ph/index.php?opti ... ully+saved.
Filipino Translation Coordinator for partner site – http://www.joomla.org.ph

"To see far is one thing: going there is another"
                                                      -- Brancusi

User avatar
jophefs
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 658
Joined: Mon Sep 04, 2006 8:23 am
Location: Philippines
Contact:

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby jophefs » Mon Mar 12, 2007 3:13 am

cge po, waiting for the file para isalin  :)
http://www.jmsplanet.com
We should be careful to get out of an experience only the wisdom that is in it.

User avatar
Joomlasticman
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 204
Joined: Wed Oct 26, 2005 12:46 am
Location: San Leandro CA. USA

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby Joomlasticman » Mon Mar 12, 2007 3:15 am

ericb wrote:pareng allan.. paki distribute nalang yung files na isa-salin per member para alam namin kung ano yung assignment namin kasi kung walang assignment ng files eh magkakalituhan. :(


Pareng Eric, request granted paki visit mo na lang yung site para makita mo yung part nung file na isasalin mo, nakalagay na dun ang name mo. isang file lang yun kaya hinati hati ko para sa mga gustong magsalin.
Filipino Translation Coordinator for partner site – http://www.joomla.org.ph

"To see far is one thing: going there is another"
                                                      -- Brancusi

User avatar
Joomlasticman
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 204
Joined: Wed Oct 26, 2005 12:46 am
Location: San Leandro CA. USA

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby Joomlasticman » Mon Mar 12, 2007 3:18 am

jophefs wrote:cge po, waiting for the file para isalin  :)


Pareng Jophefs, nilagyan ko na ng name mo yung part ng file na isasalin mo. Please magregister ka muna sa http://www.joomla.org.ph tapos ay assign ka ng "editor access" account.
Filipino Translation Coordinator for partner site – http://www.joomla.org.ph

"To see far is one thing: going there is another"
                                                      -- Brancusi

User avatar
jophefs
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 658
Joined: Mon Sep 04, 2006 8:23 am
Location: Philippines
Contact:

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby jophefs » Mon Mar 12, 2007 3:19 am

nakaregister na po ako  :) kaso di pa approved
http://www.jmsplanet.com
We should be careful to get out of an experience only the wisdom that is in it.

User avatar
Joomlasticman
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 204
Joined: Wed Oct 26, 2005 12:46 am
Location: San Leandro CA. USA

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby Joomlasticman » Mon Mar 12, 2007 3:26 am

jophefs wrote:nakaregister na po ako  :) kaso di pa approved


Pareng Jophefs naka activate na raw ang account mo as editor, please try mo kung magwork. Pwede ka na magstart magsalin ng file 1.0.12 meron tayong links ng mga diksyonaryo na pwede natin gamitin sa pagsasalin. Madalas gamitin noon ay yung gabby's dictionary.
Filipino Translation Coordinator for partner site – http://www.joomla.org.ph

"To see far is one thing: going there is another"
                                                      -- Brancusi

User avatar
jophefs
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 658
Joined: Mon Sep 04, 2006 8:23 am
Location: Philippines
Contact:

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby jophefs » Mon Mar 12, 2007 3:38 am

Maraming salamat po!
http://www.jmsplanet.com
We should be careful to get out of an experience only the wisdom that is in it.

User avatar
Joomlasticman
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 204
Joined: Wed Oct 26, 2005 12:46 am
Location: San Leandro CA. USA

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby Joomlasticman » Mon Mar 12, 2007 3:43 am

YW Jop, salamat sa time na contribute mo. Enjoy the translation.
Filipino Translation Coordinator for partner site – http://www.joomla.org.ph

"To see far is one thing: going there is another"
                                                      -- Brancusi

User avatar
jophefs
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 658
Joined: Mon Sep 04, 2006 8:23 am
Location: Philippines
Contact:

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby jophefs » Mon Mar 12, 2007 5:27 am

Meron na po akong nasimulan. Please post your comments. ito po ay isinalin ko na walang dictionary.
http://www.jmsplanet.com
We should be careful to get out of an experience only the wisdom that is in it.

User avatar
Joomlasticman
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 204
Joined: Wed Oct 26, 2005 12:46 am
Location: San Leandro CA. USA

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby Joomlasticman » Mon Mar 12, 2007 5:54 am

jophefs wrote:Meron na po akong nasimulan. Please post your comments. ito po ay isinalin ko na walang dictionary.


Wow josphefs, bilis ah. thanks.
Filipino Translation Coordinator for partner site – http://www.joomla.org.ph

"To see far is one thing: going there is another"
                                                      -- Brancusi

ericb
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 736
Joined: Sat Feb 25, 2006 4:44 pm
Location: Metro Manila
Contact:

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby ericb » Mon Mar 12, 2007 6:57 am

waiting for my membership's approval... will work on the translation after working hours :)
www.phpugph.com - PHP Users Group Philippines

User avatar
Joomlasticman
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 204
Joined: Wed Oct 26, 2005 12:46 am
Location: San Leandro CA. USA

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby Joomlasticman » Mon Mar 12, 2007 2:03 pm

ericb wrote:waiting for my membership's approval... will work on the translation after working hours :)


Pareng Eric pwede ka na magsalin, ty.
Filipino Translation Coordinator for partner site – http://www.joomla.org.ph

"To see far is one thing: going there is another"
                                                      -- Brancusi

ericb
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 736
Joined: Sat Feb 25, 2006 4:44 pm
Location: Metro Manila
Contact:

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby ericb » Mon Mar 12, 2007 2:28 pm

Joomlasticman wrote:
ericb wrote:waiting for my membership's approval... will work on the translation after working hours :)


Pareng Eric pwede ka na magsalin, ty.


ERICB

manong allan.. may mga word akong hindi naisalin.. meydo nahirapan ako.. dumugo yung ilong ko hehehe.. edit ko sana kaya lang ine-edit mo pa eh :)

/** classes/html/modules.php */
DEFINE('_BUTTON_VOTE','Bumoto');
DEFINE('_BUTTON_RESULTS','Resulta');
DEFINE('_USERNAME','Username');
DEFINE('_LOST_PASSWORD','Nawalang Password?');
DEFINE('_PASSWORD','Password');
DEFINE('_BUTTON_LOGIN','Login');
DEFINE('_BUTTON_LOGOUT','Logout');
DEFINE('_NO_ACCOUNT','Wala pang account?');
DEFINE('_CREATE_ACCOUNT','Magrehistro');
DEFINE('_VOTE_POOR','Poor');
DEFINE('_VOTE_BEST','Best');
DEFINE('_USER_RATING','User Rating');
DEFINE('_RATE_BUTTON','Rate');
DEFINE('_REMEMBER_ME','Tandaan ako');

/** contact.php */
DEFINE('_ENQUIRY','Mensahe');
DEFINE('_ENQUIRY_TEXT','Ito ay mensaheng pinadala sa pamamagitan ng email %s galing kay:');
DEFINE('_COPY_TEXT','Ito ay kopya ng mensahe na iyong pinadala kay %s sa pamamagitan ng %s ');
DEFINE('_COPY_SUBJECT','Kopya ng: ');
DEFINE('_THANK_MESSAGE','Salamat sa iyong email');
DEFINE('_CLOAKING','Ang email na ito ay protektado sa spambots, kelangang i-enable ang Javascript para makita ito');
DEFINE('_CONTACT_HEADER_NAME','Pangalan');
DEFINE('_CONTACT_HEADER_POS','Posisyon');
DEFINE('_CONTACT_HEADER_EMAIL','Email');
DEFINE('_CONTACT_HEADER_PHONE','Telepono Bilang');
DEFINE('_CONTACT_HEADER_FAX','Fax');
DEFINE('_CONTACTS_DESC','Ang listahan ng kontak para sa site na ito.');
DEFINE('_CONTACT_MORE_THAN','Hindi ka pwedeng magpasok ng email na hihigit sa isa.');

/** classes/html/contact.php */
DEFINE('_CONTACT_TITLE','Kontak');
DEFINE('_EMAIL_DESCRIPTION','Magpadala ng e-mail sa account na ito:');
DEFINE('_NAME_PROMPT',' Isulat ang iyong pangalan:');
DEFINE('_EMAIL_PROMPT',' E-mail address:');
DEFINE('_MESSAGE_PROMPT',' Isulat ang iyong mensahe:');
DEFINE('_SEND_BUTTON','Ipadala');
DEFINE('_CONTACT_FORM_NC','Pakisiguro lamang na kumpleto at balido ang form.');
DEFINE('_CONTACT_TELEPHONE','Telepono Bilang: ');
DEFINE('_CONTACT_MOBILE','Mobile: ');
DEFINE('_CONTACT_FAX','Fax: ');
DEFINE('_CONTACT_EMAIL','E-mail: ');
DEFINE('_CONTACT_NAME','Pangalan: ');
DEFINE('_CONTACT_POSITION','Posisyon: ');
DEFINE('_CONTACT_ADDRESS','Tirahan: ');
DEFINE('_CONTACT_MISC','Impormasyon: ');
DEFINE('_CONTACT_SEL','Pumili ng kontak:');
DEFINE('_CONTACT_NONE','Walang detalye ng kontak na nakalista.');
DEFINE('_CONTACT_ONE_EMAIL','Hindi ka pwedeng magpasok ng email na hihigit sa isa.');
DEFINE('_EMAIL_A_COPY','Magpadsala ng kopya ng mensaheng ito sa sariling email');
DEFINE('_CONTACT_DOWNLOAD_AS','I-download ang impormasyong ito bilang');
DEFINE('_VCARD','VCard');

/** pageNavigation */
DEFINE('_PN_LT','<');
DEFINE('_PN_RT','>');
DEFINE('_PN_PAGE','Pahina');
DEFINE('_PN_OF','ng');
DEFINE('_PN_START','Simula');
DEFINE('_PN_PREVIOUS','Naunang Pahina');
DEFINE('_PN_NEXT','Susunod na Pahina');
DEFINE('_PN_END','Hulihan');
DEFINE('_PN_DISPLAY_NR','Display #');
DEFINE('_PN_RESULTS','Resulta');

/** emailfriend */
DEFINE('_EMAIL_TITLE','Mag e-mail sa kaibigan');
DEFINE('_EMAIL_FRIEND','i-Email ito sa isang kaibigan.');
DEFINE('_EMAIL_FRIEND_ADDR',"Ang email ng iyong kaibigan:");
DEFINE('_EMAIL_YOUR_NAME','Ang iyong pangalan:');
DEFINE('_EMAIL_YOUR_MAIL','Ang iyong email:');
DEFINE('_SUBJECT_PROMPT',' Buod ng iyong email:');
DEFINE('_BUTTON_SUBMIT_MAIL','Ipadala ang e-mail');
DEFINE('_BUTTON_CANCEL','I-kansel');
DEFINE('_EMAIL_ERR_NOINFO','Kailangang ang iyong email at ang email ng iyong pagpapadalhan ay balido.');
DEFINE('_EMAIL_MSG','Ang susunod na page mula "%s" website ay hatid sa inyo sa pamamagitan ng %s ( %s ).

Maari itong i-akses sa URL na:
%s');
DEFINE('_EMAIL_INFO','Ang item ay ipinadala ni');
DEFINE('_EMAIL_SENT','Ang item ay napadala sa');
DEFINE('_PROMPT_CLOSE','Isara ang window');

/** classes/html/content.php */
DEFINE('_AUTHOR_BY', ' Kontribusyon ni ');
DEFINE('_WRITTEN_BY', ' Sinulat ni');
DEFINE('_LAST_UPDATED', 'Huling binago');
DEFINE('_BACK','[ Balik sa dating pahina ]');
DEFINE('_LEGEND','Sagisag');
DEFINE('_DATE','Araw');
DEFINE('_ORDER_DROPDOWN','Panunuran');
DEFINE('_HEADER_TITLE','Titulo ng Item');
DEFINE('_HEADER_AUTHOR','May akda');
DEFINE('_HEADER_SUBMITTED','Ipinasa');
DEFINE('_HEADER_HITS','Hits');
DEFINE('_E_EDIT','Edit');  <<<<
DEFINE('_E_ADD','Add');  <<<<
DEFINE('_E_WARNUSER','I-save o i-kansel ang mga nabago');
DEFINE('_E_WARNTITLE','Ang content item ay dapat may titulo');
DEFINE('_E_WARNTEXT','Ang content item ay dapat may intro text');
DEFINE('_E_WARNCAT','Pumili ng kategorya');
DEFINE('_E_CONTENT','Nilalaman');
DEFINE('_E_TITLE','Titulo:');
DEFINE('_E_CATEGORY','Kategorya:');
DEFINE('_E_INTRO','Intro Text');
DEFINE('_E_MAIN','Tampok Text');
DEFINE('_E_MOSIMAGE','INSERT ');  <<<<
DEFINE('_E_IMAGES','Imahe');
DEFINE('_E_GALLERY_IMAGES','Gallery ng mga Imahe');
DEFINE('_E_CONTENT_IMAGES','Content Images');
DEFINE('_E_EDIT_IMAGE','I-edit ang imahe');
DEFINE('_E_NO_IMAGE','Walang imahe');
DEFINE('_E_INSERT','Insert');
DEFINE('_E_UP','Taas');
DEFINE('_E_DOWN','Baba');
DEFINE('_E_REMOVE','Alisin');
DEFINE('_E_SOURCE','Pinagmulan:');
DEFINE('_E_ALIGN','Ilinya ng tuwid:');
DEFINE('_E_ALT','Alt Text:');  <<<<
DEFINE('_E_BORDER','Border:');
DEFINE('_E_CAPTION','Kapsyon');
DEFINE('_E_CAPTION_POSITION','Posisyon ng Kapsyon');
DEFINE('_E_CAPTION_ALIGN','Alaynment ng Kapsyon');
DEFINE('_E_CAPTION_WIDTH','Taba ng Kapsyon');
DEFINE('_E_APPLY','Apply');  <<<<
DEFINE('_E_PUBLISHING','Publishing');
DEFINE('_E_STATE','Estado:');
DEFINE('_E_AUTHOR_ALIAS','Alias ng may akda:');
DEFINE('_E_ACCESS_LEVEL','Lebel ng akses:');
DEFINE('_E_ORDERING','Pagkakaayos:');
DEFINE('_E_START_PUB','Start Publishing:');  <<<<
DEFINE('_E_FINISH_PUB','Finish Publishing:');  <<<<
DEFINE('_E_SHOW_FP','Ipakita sa frontpage:');
DEFINE('_E_HIDE_TITLE','Itago ang titulo ng aytem:');
DEFINE('_E_METADATA','Metadata');  <<<<
DEFINE('_E_M_DESC','Deskripsyon:');
DEFINE('_E_M_KEY','Keywords:');  <<<<
DEFINE('_E_SUBJECT','Subject:');  <<<<
DEFINE('_E_EXPIRES','Expiry Date:');  <<<
DEFINE('_E_VERSION','Bersyon:');
DEFINE('_E_ABOUT','About');  <<<<
DEFINE('_E_CREATED','Created:');  <<<<
DEFINE('_E_LAST_MOD','Huling nabago:');
DEFINE('_E_HITS','Hits:');  <<<<
DEFINE('_E_SAVE','Save');  <<<<
DEFINE('_E_CANCEL','Cancel');  <<<<
DEFINE('_E_REGISTERED','Rehistradong user lamang');
DEFINE('_E_ITEM_INFO','Item Information');  <<<<
DEFINE('_E_ITEM_SAVED','Item successfully saved.');  <<<<
DEFINE('_ITEM_PREVIOUS','< Naunang pahina');
DEFINE('_ITEM_NEXT','Susunod na pahina >');
DEFINE('_KEY_NOT_FOUND','Key not found');  <<<<


eto yung naisalin ko pero may mga word na nahirapan ako kaya pinauubaya ko nalang sa yo :laugh:

mahirap pala.. dumugo yung ilong ko eh :laugh: sana sa susunod guymaling ako sa pagsasalin
www.phpugph.com - PHP Users Group Philippines

User avatar
Joomlasticman
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 204
Joined: Wed Oct 26, 2005 12:46 am
Location: San Leandro CA. USA

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby Joomlasticman » Mon Mar 12, 2007 11:27 pm

Pareng Eric, ibang diksyonaryo siguro ang ginamit mo kaya dumugo ang ilong mo :D. Ty bro sige check ko yung mga nagpadugo sa ilong mo.
Filipino Translation Coordinator for partner site – http://www.joomla.org.ph

"To see far is one thing: going there is another"
                                                      -- Brancusi

User avatar
Joomlasticman
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 204
Joined: Wed Oct 26, 2005 12:46 am
Location: San Leandro CA. USA

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby Joomlasticman » Mon Mar 12, 2007 11:50 pm

Tinatawagan  po ang lahat ng mga nagboluntaryo sa pagsasalin:
raymond
jc
teng
audienceone
jlilio
wyzemoro
locai2x
estokwa
RvG
ericb
jophefs
Mananambol
amg99


Sa ngayon ay si Jophefs, si Ericb at ako ang nagsasalin. Kelangan po namin ang inyong contribution sa proyektong ito. Kung wala po naman kayong oras na maibibigay sa pagsasalin, kahit po tiga-review lang ng mga naisalin na ay malaking bagay. visit this link http://www.joomla.org.ph/index.php?opti ... &Itemid=31 - post na lang po kayo ng comment or suggestion o kung meron po naman na salin na hindi nyo maunawaan ay paki post na lang po para ma-edit namin kung meron man. Maraming salamat po sa inyong pagsuporta at pagtulong sa Joomla.org.ph
Filipino Translation Coordinator for partner site – http://www.joomla.org.ph

"To see far is one thing: going there is another"
                                                      -- Brancusi

User avatar
wyzemoro
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 704
Joined: Fri Aug 19, 2005 6:52 am
Location: Bangsamoro Homeland
Contact:

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby wyzemoro » Tue Mar 13, 2007 12:21 am

i can do review of the works and upload it sa forge SVN and package it for release but with your permission pareng joomlasticman.
Moslemen M. Macarambon Jr.
http://moslemenjr.macarambon.com
http://www.joomlamoro.com - Joomla Bangsamoro Language, Team Coordinator

ericb
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 736
Joined: Sat Feb 25, 2006 4:44 pm
Location: Metro Manila
Contact:

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby ericb » Tue Mar 13, 2007 1:29 am

OT: oo nga baka ibang diksyunaryo ang nagamit ko :laugh:
www.phpugph.com - PHP Users Group Philippines

User avatar
Joomlasticman
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 204
Joined: Wed Oct 26, 2005 12:46 am
Location: San Leandro CA. USA

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby Joomlasticman » Tue Mar 13, 2007 3:50 am

wyzemoro wrote:i can do review of the works and upload it sa forge SVN and package it for release but with your permission pareng joomlasticman.


Pareng Jhun M_sh_g_ ka! :D! Paki review muna for now, once na na-approve ng mga kasama natin (lalo na ng ibang dialect) ay saka natin ilagay sa Forge. Maraming salamat sa time mo bro. Isa ka ngang tunay na M_sh_g_!  :)
Last edited by Joomlasticman on Tue Mar 13, 2007 4:07 am, edited 1 time in total.
Filipino Translation Coordinator for partner site – http://www.joomla.org.ph

"To see far is one thing: going there is another"
                                                      -- Brancusi

User avatar
Joomlasticman
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 204
Joined: Wed Oct 26, 2005 12:46 am
Location: San Leandro CA. USA

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby Joomlasticman » Tue Mar 13, 2007 4:20 am

Kailangan rin namin ang tulong nyo na maisalin sa FIlipino ang kasaysayan ng Joomla! para mailagay natin sa Partner site, Narito ang link sa history http://dev.joomla.org/component/option, ... d,33/p,79/ naisalin ko na ang tatlong paragraphs (with raeldc's help) pakibasa na lang po para mainspired kayo  ;)

Ang Mambo ay orihinal na binuo ng isang Kumpanya sa Australia noong taong 2000 na kung tawagin ay Miro. Ang Mambo ay naging tagumpay sa panahon noong ang PHPNuke ang siyang natatangi at nagunguna sa pagbuo ng isang komunidad na pang-internet. Ang Miro ay nakilala dahil tagumpay nilang naipakita ang mga kakulangan ng PHPNuke para magamit ito sa mga sayt na pang-negosyo.

Pinaniniwalaan na maraming ginaya ang Miro sa mga kakumpitensyang nitong CMS noong panahong iyon, na kilalang gawi ng mga "Opens-Source Project", Pero dinagdagan ito ng Miro na angkop sa kanilang pangangailangan sa pamamagitan ng pagbubuklod ng "site" at "administrator".

Isina-publiko ng Miro ang "Mambo" sa pangalang "Mambo Site Server" at noong Abril 2001 ito ay naging "Mambo Open Source"  na isinailalim sa GNU GPL. Mula sa taong 2001 hanggang sa kalagitnaan ng 2002, Ang Miro lang ang bumubuo ng Mambo, na sya ring nag-aambag ng mga "bug-fixes" at "Security Patches" ngunit walang karagdagang katangian.
Last edited by Joomlasticman on Tue Mar 13, 2007 4:24 am, edited 1 time in total.
Filipino Translation Coordinator for partner site – http://www.joomla.org.ph

"To see far is one thing: going there is another"
                                                      -- Brancusi

User avatar
Joomlasticman
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 204
Joined: Wed Oct 26, 2005 12:46 am
Location: San Leandro CA. USA

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby Joomlasticman » Tue Mar 13, 2007 5:57 am

Pareng Eric, paki check yung salin mo sa partner site. natapos ko na yung nagpadugo sa ilong! :D
Filipino Translation Coordinator for partner site – http://www.joomla.org.ph

"To see far is one thing: going there is another"
                                                      -- Brancusi

User avatar
jophefs
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 658
Joined: Mon Sep 04, 2006 8:23 am
Location: Philippines
Contact:

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby jophefs » Tue Mar 13, 2007 6:23 am

paki repaso po ung mga naisalin na, may mga salitang ingles na hindi na dapat isalin dahil hindi ito kaaya-ayang pakinggan o magbibigay ng ibang kahulugan.  :)
http://www.jmsplanet.com
We should be careful to get out of an experience only the wisdom that is in it.

User avatar
maverick25
Joomla! Intern
Joomla! Intern
Posts: 79
Joined: Thu Aug 18, 2005 12:38 pm
Location: Marikina City, Philippines
Contact:

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby maverick25 » Tue Mar 13, 2007 6:57 am

hi guys! pde po ba yun mapa-finalize nyo na language files or any article with filipino translation ay ipagbigay alam lang po sa akin?

we already have a joomla live cd that was given during the workshop yesterday at UP (pasensya na po kung nag-i-inglis, mas madali po kse magtype). this live cd is customized for the event and features the joomla filipino community. unfortunately, the content was written in english - i would like to include joomfish in the demo cd but due to time constraints and without the availability of the filipino language file, this feature would have to be added in the revision. for those who wants a copy of the joomla live cd, you may get in touch with me (pm, email, ym...pde din sms but you have to pm me for my mobile number).

kaya nakikiusap lang po ako, inform nyo ako when the language file and any article have been translated na. live cd revision will start this saturday, march 17.
http://www.maverick25.com
Signature rules - Literal URL's Only.

User avatar
Joomlasticman
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 204
Joined: Wed Oct 26, 2005 12:46 am
Location: San Leandro CA. USA

Re: Filipino Translation Coordinator and members needed.

Postby Joomlasticman » Tue Mar 13, 2007 12:43 pm

jophefs wrote:paki repaso po ung mga naisalin na, may mga salitang ingles na hindi na dapat isalin dahil hindi ito kaaya-ayang pakinggan o magbibigay ng ibang kahulugan.  :)


Sang ayon ako sa sinabi mo Jophefs, hirap isalin nung iba kaya di na dapat pagtangkaang isalin. Nirerepaso ko isa-isa at ipaparepaso ko rin sa iba natin kasamahan na ibang dialect para maksiguro na oks na oks para sa lahat.Ty.
Filipino Translation Coordinator for partner site – http://www.joomla.org.ph

"To see far is one thing: going there is another"
                                                      -- Brancusi


Return to “Pinoy Translation Zone”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests