Att övers J core - hur mycket jobb?

Diskutera frågor angående översättning.

Moderators: Zello, chrille

Forum rules
Forumregler
Locked
User avatar
Fixie
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 127
Joined: Wed Dec 05, 2007 3:35 pm
Location: Sweden

Att övers J core - hur mycket jobb?

Post by Fixie » Sat Apr 14, 2012 12:10 pm

Ungefär mellan tummen och pekfingret? Jag känner ett ökande behov av att kunna använda esperanto och joomla. Det fanns ett projekt för länge sen, tidigt 1.5, men det verkar helt ha somnat in. Är det nåt att bygga vidare på eller är det bättre att starta från noll? Vad säger de som jobbat med de svenska översättningarna?
Esperanto Translation Team Coordinator

EE Photo
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Posts: 1858
Joined: Mon Dec 14, 2009 4:17 pm

Re: Att övers J core - hur mycket jobb?

Post by EE Photo » Sat Apr 14, 2012 1:56 pm

Om du tänker dig att du ska bygga vidare på en översättningen som var tänkt för Joomla 1.5 och du ska använda den på Joomla 2.5 så är det ingen bra ide.

Översättningar för Joomla 1.5 fungerar inte på Joomla 2.5. Det är bättre att starta om från grunden.
Besök gärna min webbplats: http://www.fotoforalla.se/

User avatar
Fixie
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 127
Joined: Wed Dec 05, 2007 3:35 pm
Location: Sweden

Re: Att övers J core - hur mycket jobb?

Post by Fixie » Sun Apr 15, 2012 9:31 pm

Ok. Bra, då glaner jag bara på ordval etc så att det blir lite kontinuitet.

Någon som har en känsla för hur många A4 kod det handlar om alternativt veckor det kan ta på't ungefär?
Esperanto Translation Team Coordinator

EE Photo
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Posts: 1858
Joined: Mon Dec 14, 2009 4:17 pm

Re: Att övers J core - hur mycket jobb?

Post by EE Photo » Sun Apr 15, 2012 9:34 pm

A4 kod? Du får kolla i språkfilen hur många rader det är.
Besök gärna min webbplats: http://www.fotoforalla.se/

User avatar
Zello
Joomla! Virtuoso
Joomla! Virtuoso
Posts: 3869
Joined: Wed Jan 10, 2007 11:23 am
Location: Västerås - Sweden

Re: Att övers J core - hur mycket jobb?

Post by Zello » Sun Apr 15, 2012 10:15 pm

För att få fram en avbuggad och klar bra översättning på hela Core Back & Frontend med både rena språkfiler samt localize & manifestfiler får du nog räkna med en löptid på c:a en månad som du jobbar på bra. Det är bra mycket pilligare än man tror och som du är inne på så måste man skapa sig en ordlista för att få begrepp konsekvent översatta. För det handlar ju om översättning. Inte att stapla översatta ord på varandra.
Olle Zettergren
Freelance Senior Joomla developer
Moderator Swedish forum

User avatar
Fixie
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 127
Joined: Wed Dec 05, 2007 3:35 pm
Location: Sweden

Re: Att övers J core - hur mycket jobb?

Post by Fixie » Wed Apr 25, 2012 3:42 pm

Tack! Då vet jag på ett ungefär. Vi är fyra språkkunniga som ska ta oss an det hela. Ordlistor och konvenanser finns och vi samarbetar med andra översättare till esperanto som jobbar med andra program. Förhoppningsvis går det bra. Det största problemet hittills har varit att få kontakt med ansvariga så att vi kan sätta igång.
Esperanto Translation Team Coordinator

User avatar
Zello
Joomla! Virtuoso
Joomla! Virtuoso
Posts: 3869
Joined: Wed Jan 10, 2007 11:23 am
Location: Västerås - Sweden

Re: Att övers J core - hur mycket jobb?

Post by Zello » Wed Apr 25, 2012 9:42 pm

"Det största problemet hittills har varit att få kontakt med ansvariga så att vi kan sätta igång."

Vad är det för problem? Kan jag bidra med någon kontakt?
Här är länken till Jean-Marie Simonet som är ledare för alla världens TT's (Translations Teams)
http://forum.joomla.org/memberlist.php? ... ofile&u=14

Språkforumet har du säkert redan hittat http://forum.joomla.org/viewforum.php?f=617

Hojta till om det är några trådar jag kan dar i ...
Olle Zettergren
Freelance Senior Joomla developer
Moderator Swedish forum

User avatar
Fixie
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 127
Joined: Wed Dec 05, 2007 3:35 pm
Location: Sweden

Re: Att övers J core - hur mycket jobb?

Post by Fixie » Fri May 04, 2012 9:33 pm

Tackar allra mjukast! Jo, jag fick ett snack med "infograf" och har fått en bild av vad det innebär. Allt är inte kristallklart och han hänvisade faktiskt till er svenska översättare om jag hade funderingar.

Jag har installerat en 1.5-sajt med esperanto och lagt dit en 2.5.4-mapp, men inte dragit efter andan och börjat använda komponenten för överflyttning av strängar. Ska göra det de närmaste dagarna och se vad som händer. Begriper inte fullt ut mina anteckningar även om allt verkade under kontroll när vi snackade.
Esperanto Translation Team Coordinator


Locked

Return to “Översättning”