Vārdu sakot, sāku tulkot hotproperty komponentu un nonācu pie problēmas - neviena programma, ko izmantoju tulkošanai, negrib saglabāt tekstu latviešu valodā... iepriekš citi komponenti tā nesparojās pretim.
Tulkošanai un php failu rediģēšanai izmantoju Macromedia Dreamweaver...
Ko darīt?
Man ir aizdomas, ka vaina varētu būt paša komponenta galvenā php faila kodējumā attiecībā uz valodas kodējumu...
Atradu rss.hotproperty.php failā tur šādu rindiņu:
echo ""; ?>
Nojausma ir, ka varētu saistība būt, bet neesmu doršs, tā kā neesmu programmētājs... ieteikumi?
komponentu tulkošana uz latviešu valodu, problēma
-
- Joomla! Apprentice
- Posts: 31
- Joined: Tue Jan 30, 2007 11:14 pm
- Location: Aizkraukle, Latvia
komponentu tulkošana uz latviešu valodu, problēma
Tā nu tas ir...
- lemings
- Joomla! Explorer
- Posts: 317
- Joined: Tue Oct 11, 2005 5:43 pm
- Location: Latvia
- Contact:
Re: komponentu tulkošana uz latviešu valodu, problēma
Es atradu tādu notepad2 vai unired, tur var saglabāt failu vēlamajā kodējumā, vai tajā pašā word arī var encoded text formātā saglabāt.
Es patiesībā nesaprotu īsti Tavu problēmu, pazūd tas, ko esi iztulkojis, vai neparādās iztulkotais lapā?
Es patiesībā nesaprotu īsti Tavu problēmu, pazūd tas, ko esi iztulkojis, vai neparādās iztulkotais lapā?
Member of the Latvian Joomla Translation Team
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org
-
- Joomla! Apprentice
- Posts: 31
- Joined: Tue Jan 30, 2007 11:14 pm
- Location: Aizkraukle, Latvia
Re: komponentu tulkošana uz latviešu valodu, problēma
pazūd tas, ko esmu iztulkojis
***** Manual signatures are NOT allowed ********** Manual signatures are NOT allowed *****
ar notepad2 izlaboju lapas encoding un aizgaaja tā lieta, paldies
ierosinājums - pieredzeejuši jumlisti vareetu izlikt ierosinaajumus, kaadas programmas cilveekiem lietot, labojot joomlas izskatu
***** Manual signatures are NOT allowed ********** Manual signatures are NOT allowed *****
ar notepad2 izlaboju lapas encoding un aizgaaja tā lieta, paldies
ierosinājums - pieredzeejuši jumlisti vareetu izlikt ierosinaajumus, kaadas programmas cilveekiem lietot, labojot joomlas izskatu
Last edited by garikello on Sat Feb 10, 2007 10:04 pm, edited 1 time in total.
Tā nu tas ir...
- zuze
- Joomla! Explorer
- Posts: 290
- Joined: Sat Feb 11, 2006 9:43 pm
- Location: Birmingham, USA
- Contact:
Re: komponentu tulkošana uz latviešu valodu, problēma
Paskat te, kur Mestr bija ielicis diskusiju par noderigajam programam darbam
http://forum.joomla.org/index.php/topic,110841.0.html
http://forum.joomla.org/index.php/topic,110841.0.html
The key to your life is how well you deal with plan "B".
Latvian Project http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/ | http://www.joomlalv.org
Latvian Project http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/ | http://www.joomlalv.org
-
- Joomla! Fledgling
- Posts: 1
- Joined: Mon May 04, 2009 2:54 pm
Re: komponentu tulkošana uz latviešu valodu, problēma
Dreamweaver, uzliec modify - un tur unicod un UFT-8 general _ci un būs viss ok
-
- Joomla! Fledgling
- Posts: 1
- Joined: Wed Mar 24, 2010 1:12 pm
Re: komponentu tulkošana uz latviešu valodu, problēma
Sāku pētīt komponentu tulkošanu nesen un uzdūros uz tādas programmas kā Ini Translator (http://initranslator.sourceforge.net/wi ... /Main_Page). Neesmu neko citu mēģinājis, bet šķiet diezgan pienācīgs rīks.
Tulkojot sastapos ar neskaidrībām:
Darbojos vadoties pēc saita (http://www.phoca.cz/documents/46-transl ... extensions) saita norādījumiem. Gribēju noskaidrot vai tā pamācība ir korekta, jo nesaprotu kādēļ jāveido mapes "site" un "admin", ja Joomla direktorijā tādu mapju nav un valodas faili atrodas citās mapēs.
Kā arī nesaprotu kādēļ lejupielādētajās valodas pakās nav neviena cita faila (piemēram install.xml) līdz ar to arī valodu nevar uzstādīt caur Joomla standarta uzstādīšanu.
Tulkojot sastapos ar neskaidrībām:
Darbojos vadoties pēc saita (http://www.phoca.cz/documents/46-transl ... extensions) saita norādījumiem. Gribēju noskaidrot vai tā pamācība ir korekta, jo nesaprotu kādēļ jāveido mapes "site" un "admin", ja Joomla direktorijā tādu mapju nav un valodas faili atrodas citās mapēs.
Kā arī nesaprotu kādēļ lejupielādētajās valodas pakās nav neviena cita faila (piemēram install.xml) līdz ar to arī valodu nevar uzstādīt caur Joomla standarta uzstādīšanu.
- lemings
- Joomla! Explorer
- Posts: 317
- Joined: Tue Oct 11, 2005 5:43 pm
- Location: Latvia
- Contact:
Re: komponentu tulkošana uz latviešu valodu, problēma
Tajā pamācībā viss ir ļoti labi sarakstīts.
site direktorijā tiek likti faili, kas atradīsies /language/lv-LV direktorijā
admin - /administrator/language/lv-LV
Jeb site - vietnes interfeisa faili un admin administrācijas paneļa.
Nezinu kādēļ citās pakās nav, bet instrukcijā ir ļoti skaidri parādīts kā to darīt, tādēļ es ieteiktu Tev darīt tā, kā tur rakstīts.
Iespējams tā instrukcija ir tapusi tāpēc, ka ļaudis netaisa pareizas pakas.
Cerams izskaidroju.
site direktorijā tiek likti faili, kas atradīsies /language/lv-LV direktorijā
admin - /administrator/language/lv-LV
Jeb site - vietnes interfeisa faili un admin administrācijas paneļa.
Nezinu kādēļ citās pakās nav, bet instrukcijā ir ļoti skaidri parādīts kā to darīt, tādēļ es ieteiktu Tev darīt tā, kā tur rakstīts.
Iespējams tā instrukcija ir tapusi tāpēc, ka ļaudis netaisa pareizas pakas.
Cerams izskaidroju.
Member of the Latvian Joomla Translation Team
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org