Permission to translate

Locked
User avatar
syahzul
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 537
Joined: Wed May 31, 2006 12:45 pm
Location: Shah Alam
Contact:

Permission to translate

Post by syahzul » Fri Nov 03, 2006 12:58 pm

just want to ask your permission to translate it to Bahasa Melayu (Malaysia). please guide me to the correct way.
Your problem is not your problem. Your attitude - how you handle your problems - is your problem.

http://www.joomla-my.org :: http://www.syahzul.com

ledzep

Re: Permission to translate

Post by ledzep » Fri Nov 03, 2006 2:04 pm

You can download the manual from http://help.joomla.org/ or http://www.joomlausermanual.com

User avatar
syahzul
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 537
Joined: Wed May 31, 2006 12:45 pm
Location: Shah Alam
Contact:

Re: Permission to translate

Post by syahzul » Fri Nov 03, 2006 2:12 pm

i already download it from those site, and finish with chapter 1. so it means i can translate it as long as i'm not removing any copyright and acknowledgement section isn't it?

btw, thanks for replying.
Your problem is not your problem. Your attitude - how you handle your problems - is your problem.

http://www.joomla-my.org :: http://www.syahzul.com

ledzep

Re: Permission to translate

Post by ledzep » Fri Nov 03, 2006 9:45 pm

That would appear to be so.  Although there seems to be some further discussions on what the Creative Common Licence allows or prohibits you from doing.

I would keep a look out for any further word on this just in case.

Sorry to be awkward.

sunrunner20
Joomla! Apprentice
Joomla! Apprentice
Posts: 17
Joined: Sun Nov 19, 2006 8:52 pm

Re: Permission to translate

Post by sunrunner20 » Mon Nov 20, 2006 12:33 am

Looking at the basic view of the creative commons lic. used for the manual(http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/) states:
You are free:

    * to copy, distribute, display, and perform the work
    * to make derivative works
Moving over to the drawn out legal text(http://creativecommons.org/licenses/by- ... /legalcode):
"Derivative Work" means a work based upon the Work or upon the Work and other pre-existing works, such as a translation, musical arrangement, dramatization, fictionalization, motion picture version, sound recording, art reproduction, abridgment, condensation, or any other form in which the Work may be recast, transformed, or adapted, except that a work that constitutes a Collective Work will not be considered a Derivative Work for the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a musical composition or sound recording, the synchronization of the Work in timed-relation with a moving image ("synching") will be considered a Derivative Work for the purpose of this License.

So, the answer is yes... You can translate it. You also will need to watch out for a few other things. I'd read the entire legal code so you know what you are getting into by translating it.

User avatar
syahzul
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 537
Joined: Wed May 31, 2006 12:45 pm
Location: Shah Alam
Contact:

Re: Permission to translate

Post by syahzul » Mon Nov 20, 2006 2:35 am

thank you for the info sunrunner20. i really appreciate it.
Your problem is not your problem. Your attitude - how you handle your problems - is your problem.

http://www.joomla-my.org :: http://www.syahzul.com

sunrunner20
Joomla! Apprentice
Joomla! Apprentice
Posts: 17
Joined: Sun Nov 19, 2006 8:52 pm

Re: Permission to translate

Post by sunrunner20 » Tue Nov 21, 2006 1:52 am

Welcome, I was wondering on a similar subject- I want to move the manual over to a format thats easier for people to convert over for reading on digital devices- I read up on most subjects via my palm pilot.

ibnhafsun
Joomla! Hero
Joomla! Hero
Posts: 2318
Joined: Fri Aug 19, 2005 9:41 pm
Contact:

Re: Permission to translate

Post by ibnhafsun » Sat Nov 25, 2006 2:58 am

For all interested,

About the noncommercial clause:

http://www.adamfields.com/CC-NC-allowed ... wchart.pdf
http://wiki.creativecommons.org/Discuss ... Guidelines
A quick example: you can give a Joomla! copy to your customers but you can´t give them the official documentation (or a derivative work). You are not allowed to reproduce the official documentation (or a derivative work) on your website if you have adds.

About the attribution: you must name the author(s) of the original and the derivative works, all the authors if the authorship is not given to an entity, in the way specified by the author(s) or in a proper way.

About the sharealike clause: the same terms are applicable to every copy and distribution of the original and derivative works.

About mixing content: this license is incompatible with other licenses.
...nam qui dabat olim imperium, fasces, legiones, omnia, nunc se continet atque duas tantum res anxius optat, panem et circenses...
http://www.todosjuntos.org
http://inmo-e.com

User avatar
Michelle Bisson
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Posts: 1808
Joined: Fri Aug 12, 2005 12:47 am
Location: Quebec City, Canada
Contact:

Re: Permission to translate

Post by Michelle Bisson » Tue Nov 28, 2006 3:16 am

ibnhafsun,

We are studying many of the points you have discussed.  That is why we have not reponded.
Michelle Bisson, POPcliQ, http://www.popcliq.com
Joomla / OSM Trademarks Team Member

ibnhafsun
Joomla! Hero
Joomla! Hero
Posts: 2318
Joined: Fri Aug 19, 2005 9:41 pm
Contact:

Re: Permission to translate

Post by ibnhafsun » Tue Nov 28, 2006 3:29 am

Thanks, Michelle. I am doing the same!

I have some flowcharts and a quick and simple presentation (no corner cases) but I need some time as I want to:

a) be as objective as I can be
b) find different solutions to see the pros and cons
c) get legal advice from independant sources

It was not my intention with this post to state the same worries again. I was just trying to show how things work.

PS: d) let you do the same ;)
Last edited by ibnhafsun on Tue Nov 28, 2006 3:31 am, edited 1 time in total.
...nam qui dabat olim imperium, fasces, legiones, omnia, nunc se continet atque duas tantum res anxius optat, panem et circenses...
http://www.todosjuntos.org
http://inmo-e.com

User avatar
Michelle Bisson
Joomla! Ace
Joomla! Ace
Posts: 1808
Joined: Fri Aug 12, 2005 12:47 am
Location: Quebec City, Canada
Contact:

Re: Permission to translate

Post by Michelle Bisson » Wed Nov 29, 2006 3:11 am

ibnhafsun,

Thanks!
Michelle Bisson, POPcliQ, http://www.popcliq.com
Joomla / OSM Trademarks Team Member


Locked

Return to “Archive”