Code: Select all
ГНУ-ОВА ОПШТА ЈАВНА ЛИЦЕНЦА
Верзија 3, 29. јун 2007.(1)
Ауторска права (оригиналне верзије текста):
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
Сваком је дозвољено да умножава и расподељује дословне примерке овог лиценцног документа, али није дозвољено да се он мења.
Увод
ГНУ-ова општа јавна лиценца је слободна лиценца копилефта за софтверска и остала дела.
За већину софтвера и других практичних дела лиценце су смишљене са циљем да вам одузму слободу да их делите са другима и мењате. Насупрот томе, ГНУ-ова општа јавна лиценца треба да вам гарантује слободу дељења и измене свих верзија програма да би осигурала слободу софтвера за све његове кориснике. Ми, Задужбина за слободни софтвер, користимо ГНУ-ову општу јавну лиценцу за већину нашег софтвера. Она се примењује и на било које друго дело које на овај начин објаве његови аутори. И ви је можете применити на ваше програме.
Када говоримо о слободном софтверу, мислимо на слободу, а не на цену. Наше опште јавне лиценце су замишљене да осигурају вашу слободу расподеле примерака слободног софтвера (и наплаћивања за њих по жељи), примања изворног кода или његовог добијања по жељи, могућности измене софтвера или коришћења делова истог у новим слободним програмима, и да вас упознају са тим да то можете да урадите.
Да бисмо заштитили ваша права, морамо да спречимо друге да вам оспоре ова права или да траже од вас да их се одрекнете. Зато ви сносите одређену одговорност у случају да расподељујете примерке софтвера или га измените — одговорност поштовања слободе других.
На пример, ако расподељујете примерке таквог програма, бесплатно или уз одређену новчану надокнаду, морате и примаоцима пружити исте слободе које сте и ви примили. Морате се постарати да и они приме или могу да дођу до изворног кода. Најзад, морате им показати ове одредбе да би били упознати са својим правима.
Градитељи који користе ГНУ-ову ОЈЛ штите ваша права у два корака: (1) полажу ауторска права на софтвер, и (2) нуде вам ову лиценцу која вам даје правну дозволу да га умножавате, расподељујете и/или мењате.
Како би заштитила градитеље и ауторе, ОЈЛ јасно образлаже да не постоји гаранција за овај слободни софтвер. ОЈЛ захтева да се, како за добробит корисника, тако и аутора, измењене верзије означе као такве, да се проблеми повезани са таквим верзијама не би грешком приписали ауторима претходних верзија.
Неки уређаји су смишљени да корисницима ускрате приступ са циљем инсталирања или покретања измењених верзија софтвера унутар њих, иако је то дозвољено произвођачу. Ово је суштински у нескладу са циљем заштите слободе корисника да измене софтвер. Систематични модел таквих злоупотреба се јавља у области производа намењених појединцима, и управо ту је највише неприхватљив. Да бисмо забранили употребу таквих производа, осмислили смо ову верзију ОЈЛ. Ако се такви проблеми значајно умноже у другим областима, ми смо спремни да проширимо ове мере и на те области у будућим верзијама ОЈЛ, онолико колико је потребно да се заштити слобода корисника.
Најзад, све програме непрестано угрожавају софтверски патенти. Државе не би смеле да дозволе патентима да угрожавају развој и употребу софтвера у рачунарима опште намене, али у оним државама које то чине, ми желимо да избегнемо посебну опасност: да патенти примењени на слободни програм исти учине ефективно власничким. Како бисмо ово спречили, ОЈЛ осигурава да се патенти не смеју користити за то да се програм учини неслободним.
Прецизне одредбе и услови умножавања, расподеле и измене следе.
ОДРЕДБЕ И УСЛОВИ
0. Дефиниције.
Речи „ова лиценца“ се односе на верзију 3 ГНУ-ове опште јавне лиценце.
Речи „ауторска права“ означавају и законе који су слични ауторским правима а примењују се на друге врсте дела, као што су полупроводничке шеме.
Реч „програм“ се односи на било које дело на које се могу применити ауторска права а лиценцирано је под овом лиценцом. Сваки корисник лиценце је означен са „ви“.(2) „Корисници лиценце“ и „примаоци“ могу бити појединци или организације.
„Изменити“ дело значи пренети или прилагодити целину или део дела на начин који захтева дозволу према систему ауторских права, изузев прављења истоветног примерка. Настало дело се назива „измењеном верзијом“ претходног дела или делом „заснованом на“ претходном делу.
Речи „обухваћено дело“ означавају неизмењену верзију програма или дело засновано на програму.
„Ширити“(3) дело значи учинити са њим било шта што би вас без дозволе учинило директно или индиректно одговорним за кршење примењивог закона о ауторским правима, изузев извршавања на рачунару или измене приватног примерка дела. Ширење укључује умножавање, расподелу (са или без измена), стављање на располагање јавности, а у неким земљама и друге активности.
„Испоручити“ дело значи спровести било какву врсту ширења која омогућава другим странама да праве или примају примерке. Сама интеракција са корисником преко рачунарске мреже, без преношења примерка, се не сматра испоручивањем.
Интерактивно корисничко сучеље приказује „одговарајућа правна обавештења“ у смислу да укључује практичну и јасно уочљиву одлику која (1) приказује одговарајуће обавештење о ауторским правима, и (2) саопштава кориснику да не постоји гаранција за дело (осим у случају да су гаранције изричито(4) обезбеђене), да корисници лиценце могу ширити дело под овом лиценцом, и како да прегледају примерак ове лиценце. Ако сучеље приказује списак корисничких наредби или избора, на пример у менију, онда уочљива ставка у списку задовољава овај критеријум.
1. Изворни код.
„Изворни код“ дела подразумева облик дела који је најпогоднији за прављење измена. „Објектни код“ подразумева сваки облик дела који није изворни.
Речи „стандардно сучеље“ означавају сучеље које је или званични стандард донет од стране признатог тела за стандарде, или, у случају сучеља које је предвиђено одређеним програмским језиком, оно које највише користе градитељи који раде у том језику.
„Системске библиотеке“ дела у извршном облику укључују све, изузев дела у целини, што је (а) укључено у обичном облику паковања(5) значајне компоненте, и (б) чија је сврха само да омогући употребу дела са том значајном компонентом или да оствари стандардно сучеље за које је јавности доступно остварење у облику изворног кода. У овом смислу, „значајна компонента“ означава значајну кључну компоненту (језгро, прозорски систем, и тако даље) одређеног оперативног система (ако се ради о оперативном систему) под којим се покреће извршни облик, или преводилац који се користи за стварање дела, или интерпретатор објектног кода који се користи за његово покретање.
„Одговарајући изворни код“ дела у облику објектног кода означава сав изворни код који је потребан да би се направио,(6) инсталирао и (за дело које се извршава) покренуо објектни код и да би се дело мењало, укључујући и списе који управљају тим радњама. Међутим, он не укључује системске библиотеке дела, алате опште намене, нити слободне програме доступне широј јавности који се користе неизмењени приликом обављања тих радњи али нису у склопу дела. На пример, одговарајући изворни код укључује датотеке за дефинисање сучеља које су придружене датотекама изворног кода дела, као и изворни код дељених библиотека и динамички повезаних потпрограма које је дело посебно смишљено да захтева, на пример ради унутрашње размене података или контроле тока тих потпрограма и других делова дела.
Одговарајући изворни код не мора да укључује било шта што корисници могу да аутоматски направе од других делова одговарајућег изворног кода.
Одговарајући изворни код дела које је у облику изворног кода је само то дело.
2. Основне дозволе.
Сва права пружена овом лиценцом се пружају под одредбама ауторских права за програм, и неопозива су под условом да су испуњени наведени услови. Ова лиценца изричито дозвољава да неограничено покрећете неизмењени програм. Резултат покретања обухваћеног дела је обухваћен овом лиценцом само уколико он у смислу његовог садржаја чини обухваћено дело. Ова лиценца потврђује ваша права правичне употребе(7) и слична права која су обухваћена законом о ауторским правима.
Можете правити, покретати и ширити обухваћена дела која не испоручујете, и то безусловно, све док ваша лиценца тиме остаје на снази. Можете испоручивати обухваћена дела другима искључиво да би уместо вас изменили дела, или да би вам омогућили да покрећете та дела, у случају да испоштујете одредбе ове лиценце за испоручивање свега онога над чијим ауторским правима немате контролу. Они који на такав начин праве или покрећу обухваћена дела у ваше име морају то учинити искључиво за вас, под вашим надзором и контролом, и под одредбама које им забрањују да направе иједан примерак материјала над којим имате ауторска права ван њиховог односа са вама.
Испоручивање под било каквим другим околностима је дозвољено искључиво под условима који су назначени доле. Подлиценцирање није дозвољено. Члан 10 га чини непотребним.
3. Заштита права корисника од Закона против заобилажења (Anti-Circumvention Law).
Ниједно обухваћено дело неће бити сматрано делом ефективне технолошке мере, под било којим примењивим законом који испуњава обавезе из члана 11 СОИС-овог (WIPO) уговора о ауторским правима који је усвојен 20. децембра 1996., или сличних закона који забрањују или ограничавају заобилажење таквих мера.
Када испоручите обухваћено дело, одричете се свих правних моћи да забраните заобилажење технолошких мера, онолико колико се на такво заобилажење може утицати коришћењем права датих овом лиценцом у погледу обухваћеног дела, и одричете се сваке намере да ограничите употребу или измену дела, као начина спровођења над корисницима дела ваших права или права трећих лица да се забрани заобилажење технолошких мера.
4. Испоручивање дословних примерака.
Можете испоручивати дословне примерке изворног кода програма какве сте и сами примили, на било којем медијуму, уз услов да упадљиво и на одговарајући начин на сваком примерку објавите одговарајуће обавештење о ауторским правима, задржите у неизмењеном облику сва обавештења која у себи садрже тврдњу да се ова лиценца и било које рестриктивне одредбе додане у складу са чланом 7 примењују на код, задржите у неизмењеном облику сва обавештења о одсуству било какве гаранције, и да уз програм дате свим примаоцима примерак ове лиценце.
Можете наплаћивати било коју цену за сваки примерак који испоручите и можете понудити подршку или гарантну заштиту уз новчану надокнаду.
5. Испоручивање измењених изворних верзија.
Можете испоручити дело засновано на програму, или измене које су потребне да се оно направи од програма, у облику изворног кода под одредбама члана 4, уз услов да такође испуните и све следеће услове:
* а) Дело мора садржати уочљива обавештења која у себи садрже тврдњу да сте га ви изменили уз одговарајући датум.
* б) Дело мора садржати уочљива обавештења која у себи садрже тврдњу да се оно објављује под овом лиценцом и било којим условима доданим у складу са чланом 7. Овај захтев мења захтев из члана 4 да се „сва обавештења задрже у неизмењеном облику“.
* в) Морате у потпуности лиценцирати цело дело под овом лиценцом свакоме ко дође до његовог примерка. Ова лиценца ће се зато примењивати, заједно са свим примењивим одредбама из члана 7, на цело дело и све његове делове, без обзира на то како су паковани. Ова лиценца вам не пружа дозволу да на други начин лиценцирате дело, али ни не поништава такву дозволу ако сте је засебно добили.
* г) Ако дело садржи интерактивна корисничка сучеља, свако од њих мора приказивати одговарајућа правна обавештења. Међутим, ако програм садржи интерактивна сучеља која не приказују одговарајућа правна обавештења, онда ваше дело не мора да их приказује.
Компилација обухваћеног дела са другим, одвојеним и независним делима, која нису по својој природи продужеци обухваћеног дела, и која му нису придружена да би заједно са њим чинила већи програм, на јединици за складиштење или медијуму за расподелу, се назива „целином“ ако се компилација и њена збирна ауторска права не користе да би се ограничио приступ правима корисника компилације ван онога што допуштају засебна дела. Укључење обухваћеног дела у целину не проузрокује примену ове лиценце на друге делове те целине.
6. Испоручивање неизворних облика.
Можете испоручивати обухваћено дело у облику објектног кода под одредбама чланова 4 и 5, уз услов да такође испоручите и машински читљив одговарајући изворни код према одредбама ове лиценце, на један од следећих начина:
* а) Испоручите објектни код или га остварите у физичком производу (укључујући и физички медијум за расподелу), заједно са одговарајућим изворним кодом смештеном на трајни физички медијум који се обично користи за размену софтвера.
* б) Испоручите објектни код или га остварите у физичком производу (укључујући и физички медијум за расподелу), заједно са писаном понудом важећом бар три године и важећом бар онолико колико важи ваша понуда резервних делова или подршка купцима за тај модел производа, и пружите било коме ко поседује објектни код или (1) примерак одговарајућег изворног кода за сав софтвер производа који је обухваћен овом лиценцом, по цени која није већа од разумне цене физичког чина испоручивања изворног кода, или (2) приступ примерку одговарајућег изворног кода са мрежног сервера без наплате.
* в) Испоручите засебне примерке објектног кода заједно са примерком писане понуде да се обезбеди одговарајући изворни код. Ова алтернатива је дозвољена само повремено и некомерцијално, и само у случају да сте ви примили објектни код уз такву понуду, у складу са потчланом 6б.
* г) Испоручите објектни код нудећи приступ са одређеног места (бесплатно или уз надокнаду), и истовремено понудите приступ одговарајућем изворном коду на исти начин са истог места без додатног наплаћивања. Не морате захтевати од прималаца да умножавају одговарајући изворни код заједно са објектним кодом. Ако је место са кога се умножава објектни код мрежни сервер, одговарајући изворни код може бити на другом серверу (који одржавате ви или трећа страна) који подржава истоветне механизме умножавања, уз услов да одржавате јасна упутства крај објектног кода која објашњавају где се може наћи одговарајући изворни код. Без обзира на то на ком серверу се налази одговарајући изворни код, ви сте дужни да осигурате његову доступност све док је то потребно да би се задовољили ови захтеви.
* д) Испоручите објектни код уз помоћ преноса података између два рачунара, уз услов да обавестите друге кориснике где се широј јавности нуде објектни код и одговарајући изворни код без надокнаде према потчлану 6г.
Одвојиви део објектног кода чији изворни код је изузет од одговарајућег изворног кода као системска библиотека не мора да буде укључен у испоручивање дела у облику објектног кода.
„Кориснички производ“ је или (1) „потрошачки производ“, што означава било какво уочљиво приватно власништво које се обично користи за личне, породичне или домаћинске потребе, или (2) било шта што се продаје или је замишљено за укључивање у пребивалиште. При одлучивању да ли је производ потрошачки производ, недоумице ће бити разрешене у корист одштете.(8) У случају одређеног производа који је примио одређени корисник, „уобичајена употреба“ означава обичан или општи начин употребе те врсте производа, без обзира на статус одређеног корисника или начин на који одређени корисник заиста користи производ, или се од њега очекује да га користи. Производ је потрошачки производ без обзира на то да ли се користи суштински комерцијално, у производњи или непотрошачки, осим у случају да такве употребе представљају једини значајан начин коришћења производа.
„Информације потребне за инсталирање“ корисничког производа означавају све начине, поступке, кључеве за потврду исправности или друге информације које су потребне да се инсталира и изврши измењена верзија обухваћеног дела из тог корисничког производа користећи измењену верзију његовог одговарајућег изворног кода. Информације морају бити довољне да се осигура да непрекидно функционисање измењеног објектног кода ни на који начин не буде спречено или ометано самим изменама.
Ако испоручите дело у облику објектног кода према овом члану у оквиру корисничког производа, уз њега или искључиво ради употребе у њему, а испоручивање се одигра као део трансакције у којој се право поседовања и употребе корисничког производа примаоцу преноси заувек или на одређени временски период (без обзира на то како се трансакција карактерише), одговарајући изворни код који је испоручен према овом члану мора бити пропраћен информацијама потребним за инсталирање. Али, овај захтев није важећи у случају да ни ви ни било која трећа страна не задржи могућност инсталирања измењеног објектног кода за кориснички производ (на пример, ако је дело инсталирано у ROM-у).
Услов за обезбеђивање информација потребних за инсталирање не укључује захтев да се настави са обезбеђивањем услуга подршке, гаранције или ажурирања дела које је измењено или инсталирано од стране примаоца, или за кориснички производ у оквиру кога је дело измењено или инсталирано. Приступ мрежи се може ускратити ако измене саме по себи материјално и негативно утичу на функционисање мреже или крше правила и протоколе комуникације на мрежи.
Одговарајући изворни код који се испоручује и информације потребне за ннсталирање које се нуде у складу са овим чланом морају да буду у облику који је јавно описан (и који има јавно доступно остварење у облику изворног кода), и не смеју захтевати посебне лозинке или кључеве за распакивање, читање или умножавање.
7. Додатне одредбе.
„Додатне дозволе“ су одредбе које допуњују одредбе ове лиценце правећи изузетке од једног или више њених услова. Додатне дозволе које су примењиве на цео програм ће се посматрати као да су део ове лиценце, уз услов да су исправне према важећем закону. Ако се додатне дозволе примењују само на део програма, онда се тај део може одвојено користити према тим дозволама, али цео програм остаје под контролом ове лиценце без обзира на постојање додатних дозвола.
Ако испоручујете примерак испорученог дела, можете по вашем избору уклонити све додатне дозволе за тај примерак или за било који његов део. (Додатне дозволе у одређеним случајевима могу бити тако написане да захтевају њихово уклањање ако измените дело.) Можете поставити додатне дозволе за материјал који сте додали обухваћеном делу, а за који имате или можете обезбедити одговарајуће дозволе ауторских права.