Estandarización y otros detalles

Para cuestiones relacionadas con el uso de los idiomas en Joomla, así como para hablar sobre las traducciones al español del core y cualquier extensión. Todas las versiones de Joomla.

Moderators: hefesto, carcam

Locked
User avatar
senge
Joomla! Apprentice
Joomla! Apprentice
Posts: 5
Joined: Fri Aug 26, 2005 9:51 pm
Location: Mexico City, Mexico
Contact:

Estandarización y otros detalles

Post by senge » Mon Aug 29, 2005 8:06 pm

Saludos a todos,

Aprovechando el nuevo impulso que esta situación le ha dado a la comunidad, creo que tenemos una oportunidad excelente para mejorar el sistema de traducciones.

Estoy seguro de que muchos habrán notado los problemas que implica el tener traducciones independientes de cada componente y módulo, por lo general terminamos "ajustando los detalles" para unificar términos (p.ej. loguear, iniciar sesión, entrar... todos ellos utilizados en diferentes módulos para referirse a lo mismo). Podríamos tratar en la medida de lo posible de establecer un pequeño manual de términos a utilizar en las traducciones, así como algunas reglas básicas a seguir como el tratar de evitar expresiones o "modismos" (argót, caló, etc) locales que pueden no ser claros o tener distinto significado de un país a otro.

Por otra parte, también sería conveniente analizar algunos problemas particulares de traducción de módulos que utilizan Flash u otras tecnologías que generan conflictos al utilizar caracteres especiales  por ejemplo,

el tag

Code: Select all

á
al ser desplegado dentro de los componentes de Mambo se verá como á, sin embargo al aparecer dentro de un componente Flash se verá como

Code: Select all

á
.

En fin, tan solo algunas sugerencias que me gustaría que discutieramos como comunidad.

Alfonso

hdn_hrt
Joomla! Intern
Joomla! Intern
Posts: 96
Joined: Fri Aug 19, 2005 7:21 am
Location: Bilbao

Re: Estandarización y otros detalles

Post by hdn_hrt » Tue Aug 30, 2005 8:08 am

Ya hemos comentado alguna otra vez la necesidad de empezar un glosario... en cuanto el nuevo sitio esté en marcha deberíiamos empezar... Una sugerencia de presentaçao y contenido...



Término inglés       
Traducción recomendada(1)     
Traducción alternativa(2)     
Modismos(3)   

Login
Acceso registrado
(Corta) Identificarse
(Arg.) Entrá boludo
(Méx.) Acceso de cuates




(1) Solución consensuada en español "unificado"
(2) Si la traducción es larga o corta... una alternativa que "encaje"
(3) Modismos, variedades dialectales que se usarán en las versiones regionales (Argentina, Colombia,...) propongo hacer una en "cheli", a ver si Ramoncín se atreve... aunque si no hay gita de por medio...  ;D

User avatar
Atrevidoweb
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 893
Joined: Fri Aug 19, 2005 4:01 am
Location: Buenos Aires Argentina
Contact:

Re: Estandarización y otros detalles

Post by Atrevidoweb » Sun Sep 04, 2005 8:02 pm

Por favor, pasen por este hilo, lean el proyecto y hagan todas las sugerencias necesarias.

http://forum.opensourcematters.org/inde ... 699.0.html

Gracias,
Atrevidoweb
Atrevidoweb


Locked

Return to “Idioma y traducciones”