un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en español!

Para cuestiones relacionadas con el uso de los idiomas en Joomla, así como para hablar sobre las traducciones al español del core y cualquier extensión. Todas las versiones de Joomla.

Moderators: hefesto, carcam

greenbeetle
Joomla! Apprentice
Joomla! Apprentice
Posts: 48
Joined: Mon Aug 22, 2005 2:45 am

un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en español!

Post by greenbeetle » Mon Sep 12, 2005 2:41 pm

Ayer me vino a la mente una idea que tal vez no sea tan loca y podría servirnos de ejercicio, apoyo a los afectados por el huracán katrina, darle cohesión a nuestro grupo y además darle una buena imagén a nuestra comunidad joomla-hispana (que buena falta le hace después de tantos gritos y sombrerazos de hace una semanas). En corto, poner en español los módulos o noticias del site http://www.disastersearch.org que a consideración de los responsables se requieran. Por las noticias que veo en tv existe una comunidad hispano parlante que tambien se vio afectada y que podria verse beneficiada con información en nuestro idioma.

Estimados moderadores: Podrian sondear con el core o con los responsables del site si les parece una idea útil?

Por supuesto requeriría no solo de su visto bueno (responsables del site) pero también del apoyo de varios miembros de esta comunidad. Asi que también me gustaria saber quien podria estar dispuesto a aportar tiempo y conocimientos para esta labor, por favor escriban sus comentarios en este hilo de conversación.

Tal vez sería conveniente primero saber si contamos con voluntarios y después hablar con alquien responsable del site, asi no nos comprometemos a algo que despues no podamos hacer por falta de apoyo.

saludos y buen día a todos!

PD
Sabias que en los Estados Unidos el Español es el segundo idioma mas hablado por sus habitantes?!!
fuente: CIA The World Factbook http://www.cia.gov/cia/publications/fac ... os/us.html
English 82.1%, Spanish 10.7%, other Indo-European 3.8%, Asian and Pacific island 2.7%, other 0.7% (2000 census)
Koi Mil Gaya (hindi) . "I've found someone"

ibnhafsun
Joomla! Hero
Joomla! Hero
Posts: 2318
Joined: Fri Aug 19, 2005 9:41 pm
Contact:

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en espa

Post by ibnhafsun » Mon Sep 12, 2005 2:47 pm

Buena idea y creo que todos los que nos hemos ofrecido a traducir somos de tu opinión. Por mi, no hace falta que esperemos, votemos y decidamos. Es mejor que hagas el ofrecimiento a dsearch en dos sentidos:

Traducción de contenidos
Traducción de aplicaciones

Me explico. Puede que lleguemos tarde. Si necesitan traducir contenidos, perfecto. Si lo que tienen pensado es dejar dsearch como servicio para cualquier catástrofe y podemos colaborar "más profundamente", mejor que mejor.

Una vez que te hayan hecho llegar sus peticiones las pasamos a todos los voluntarios: a fin de cuentas nos hemos ofrecido a ayudar.
...nam qui dabat olim imperium, fasces, legiones, omnia, nunc se continet atque duas tantum res anxius optat, panem et circenses...
http://www.todosjuntos.org
http://inmo-e.com

greenbeetle
Joomla! Apprentice
Joomla! Apprentice
Posts: 48
Joined: Mon Aug 22, 2005 2:45 am

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en espa

Post by greenbeetle » Mon Sep 12, 2005 2:59 pm

Gracias por tu apoyo y yo también estoy de acuerdo que debemos ser rápidos en nuestra decisión antes que a alguien más se le asigne la labor.

Muy acertado al decir que la instalación bien puede servir para otras ocasiones. Desafortunadamente desgracias ocurren en todas partes del mundo y por mala suerte muchas veces donde se habla español.

Animense!!!!
Koi Mil Gaya (hindi) . "I've found someone"

ibnhafsun
Joomla! Hero
Joomla! Hero
Posts: 2318
Joined: Fri Aug 19, 2005 9:41 pm
Contact:

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en espa

Post by ibnhafsun » Mon Sep 12, 2005 3:04 pm

Bueno, a mi no me importa que se le asigne la labor a "alguien más" y si ya hay "alguien más" trabajando, nos ponemos a su disposición ;)
Muy acertado al decir que la instalación bien puede servir para otras ocasiones.
Creo que no será fácil porque han desarrollado scripts propios y está pensado para el sistema USA. Pero no tengo ninguna duda de que Peter y los demás estarán encantados de hacer los cambios necesarios para dejar un sistema general de ayuda.

Si en algún momento necesitases ayuda, manda un PM a atrevidoweb.
...nam qui dabat olim imperium, fasces, legiones, omnia, nunc se continet atque duas tantum res anxius optat, panem et circenses...
http://www.todosjuntos.org
http://inmo-e.com

hdn_hrt
Joomla! Intern
Joomla! Intern
Posts: 96
Joined: Fri Aug 19, 2005 7:21 am
Location: Bilbao

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en espa

Post by hdn_hrt » Mon Sep 12, 2005 4:56 pm

Hay que arrimar el hombro... pensad que además nuestros hermanos (que lo son) en la zona estarán entre los más perjudicados, porque como pasa con la comunidad negra, ya eran antes los más desfavorecidos...

Me apunto a un bombardeo. No voy a poder trabajar en línea, pero siempre puedo descargar ficheros traducirlos en casa y volver a subirlos desde el trabajo...

Por favor, mantenednos al corriente.

User avatar
hportela
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 140
Joined: Mon Sep 05, 2005 6:52 am
Location: Bonnie & Claypole - Argentina
Contact:

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en espa

Post by hportela » Tue Sep 13, 2005 2:18 am

Ok...  me anoto como voluntario y propongo algunas líneas de trabajo:

1 - No mostrar imágenes de sufrimiento.

Realmente ya hubo bastante sufrimiento. si alguien quiere ver un chico llorando que lo busque en otro lado. No nos subamos al sensacionalismo

2- Publicar unicamente información debidamente validada.
Podemos extraer información de otros lados y traducirla. Pero no debemos mutilarla o distorcionarla. NO llenemos de información para "tener mucho" es más importante tener poco pero útil.

3- Brindar servicios que no sean una réplica de otros
Es inutil intentar atraer a la gente hacia nosotros. la idea es ser utiles, no tener un buen hiteo. No debemos hacer un Cut&Paste de todo lo que encontremos. si una información importante ya esta en otro lado solo pongamos el link y expliquemos que se puede encontrar allí.

4- Ser útiles como "punto de encuentro" y no convertirnos en un estorbo para organizaciones que operan sobre el campo.
Podemos crear un buen listado de enlaces a otros sitios para guiar a la gente sobre "donde" encontrar las cosas. ejemplo. no pongamos un elnace a http://www.redcross.org, pongamoslo a http://www.cruzrojaamericana.org/ que es la versión en español del mismo.

5- No intentemos convertirnos en un "sitio importante".
Si aportamos algo de guía y ayuda estaremos haciendo muchisimo. No intentemos competir con nadie.

en fin, estas son algunas ideas. si quieren ver cómo se pueden preparar informes y reportes pueden visitar http://desastres.cruzroja.org.ar Ese sitio esta muy desactualizado pero tienen (al pie de la página principal) acceso a los datos de la inundación de la ciudad de Santa Fe en 2003. eso les puede dar una idea de qué es útil publicar y como estructurarlo.

Todo esto era sobre la posibilidad de no hacer solo traducciones.  si es solo traducir. lo de "validar" igual corre


Horacio
Last edited by hportela on Tue Sep 13, 2005 2:31 am, edited 1 time in total.
--
Horacio
http://www.tx2r.com
info@tx2r.com.ar
GTalk: mailadmin@tx2r.com.ar
Skype: todopordosruedas

User avatar
shacker
Joomla! Explorer
Joomla! Explorer
Posts: 310
Joined: Fri Aug 19, 2005 3:50 pm
Contact:

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en español!

Post by shacker » Tue Sep 13, 2005 2:48 am

3- Brindar servicios que no sean una réplica de otros
Es inutil intentar atraer a la gente hacia nosotros. la idea es ser utiles, no tener un buen hiteo. No debemos hacer un Cut&Paste de todo lo que encontremos. si una información importante ya esta en otro lado solo pongamos el link y expliquemos que se puede encontrar allí.
Muy bien te aplaudo, este punto es muy interesante,espero que la gente entienda el verdadero significado de la transparencia informativa.
Eso hace ganar muchos enteros a un sitio y es respetada por todos.
Bravo ;)
Un saludo
Desarrollo y Downloads para Joomla!
http://www.joomlaspanish.org
Joomla! Spanish 2005-2009 + de 1.000.000 de descargas

http://joomlacode.org/gf/project/spanish/

User avatar
Atrevidoweb
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 893
Joined: Fri Aug 19, 2005 4:01 am
Location: Buenos Aires Argentina
Contact:

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en español!

Post by Atrevidoweb » Tue Sep 13, 2005 5:21 am

Por supuesto estoy con uds en este proyecto y podemos organizar lo necesario rápidamente.
Atrevidoweb

federicoalmada
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 184
Joined: Mon Aug 22, 2005 12:51 am
Location: Córdoba, Argentina

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en español!

Post by federicoalmada » Tue Sep 13, 2005 10:12 am

Bueno, veo que esto progresa, me sumo, luego diganme en donde seria de mayor utilidad

Saludos,
Federico Almada
"En los momentos de crisis, sólo la imaginación es más importante que el conocimiento." - Albert Einstein

KaBoom! - http://www.kbm.com.ar

greenbeetle
Joomla! Apprentice
Joomla! Apprentice
Posts: 48
Joined: Mon Aug 22, 2005 2:45 am

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en espa

Post by greenbeetle » Tue Sep 13, 2005 9:33 pm

Anoche envie un PM a uno de los responsables del site para comentarle sobre la idea de traducir al español algunas partes de disastersearch.com . Estoy en espera de respuesta y debemos ser pacientes pues deben estar bastante ocupados. Si fueramos requeridos para alguna labor les informaré a la brevedad posible.

Gracias por su apoyo!
Koi Mil Gaya (hindi) . "I've found someone"

User avatar
Atrevidoweb
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 893
Joined: Fri Aug 19, 2005 4:01 am
Location: Buenos Aires Argentina
Contact:

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en español!

Post by Atrevidoweb » Tue Sep 13, 2005 11:11 pm

Gracias Greenbeetle


Atrevidoweb
Atrevidoweb

User avatar
Elpie
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 903
Joined: Wed Aug 17, 2005 11:26 pm
Contact:

Help Needed ... disastersearch.org en español

Post by Elpie » Fri Sep 23, 2005 1:41 pm

Perdóneme por favor, yo no hablan español.

I am one of the team at disastersearch.org.  We need help please.
Hurricane Rita is set to hit Texas and there are many hispanic people who will be affected.
We want to offer our database of missing persons to Spanish speakers and need someone to translate the information we have on our forms, as well as a short overview of the site.
molok? Someone?  Please PM me if you can help us with this.  There is not a lot of work involved, but it would help a lot of people.
Por favor ayuda.

Gracias,
Lynne
For Mambo assistance: http://forum.mambo-foundation.org
Open Source Research & Best Practice: http://osprojects.info

User avatar
molok
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 622
Joined: Thu Aug 18, 2005 2:06 pm
Location: México
Contact:

Re: Help Needed ... disastersearch.org en español

Post by molok » Fri Sep 23, 2005 2:00 pm

Elpie wrote: Perdóneme por favor, yo no hablan español.

I am one of the team at disastersearch.org.  We need help please.
Hurricane Rita is set to hit Texas and there are many hispanic people who will be affected.
We want to offer our database of missing persons to Spanish speakers and need someone to translate the information we have on our forms, as well as a short overview of the site.
molok? Someone?  Please PM me if you can help us with this.  There is not a lot of work involved, but it would help a lot of people.
Por favor ayuda.

Gracias,
Lynne
Hey Elpie,

ill send you the translation in a few hours to your email...

cheers
Tutoriales Joomla! - https://www.joomlamania.org
Wender & Wender - https://www.wender.com.mx

User avatar
Elpie
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 903
Joined: Wed Aug 17, 2005 11:26 pm
Contact:

Re: Help Needed ... disastersearch.org en español

Post by Elpie » Fri Sep 23, 2005 2:06 pm

molok wrote:
Hey Elpie,

ill send you the translation in a few hours to your email...

cheers
Mucho gracias molok.
I have someone putting all the words from the search forms and registration forms into a text file, and I will get that to you as soon as it is done. 
I sent you an email before I saw your post :)

Cheers, Lynne
(I will now stop cluttering up this forum with my very poor attempts at Spanish!)
For Mambo assistance: http://forum.mambo-foundation.org
Open Source Research & Best Practice: http://osprojects.info

User avatar
molok
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 622
Joined: Thu Aug 18, 2005 2:06 pm
Location: México
Contact:

Re: Help Needed ... disastersearch.org en español

Post by molok » Fri Sep 23, 2005 2:15 pm

Elpie wrote:
molok wrote:
Hey Elpie,

ill send you the translation in a few hours to your email...

cheers
Mucho gracias molok.
I have someone putting all the words from the search forms and registration forms into a text file, and I will get that to you as soon as it is done. 
I sent you an email before I saw your post :)

Cheers, Lynne
(I will now stop cluttering up this forum with my very poor attempts at Spanish!)
Your Spanish is just fine!

Übung macht den Meister - Practice makes the Master.  ;)

cheers
Tutoriales Joomla! - https://www.joomlamania.org
Wender & Wender - https://www.wender.com.mx

greenbeetle
Joomla! Apprentice
Joomla! Apprentice
Posts: 48
Joined: Mon Aug 22, 2005 2:45 am

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en espa

Post by greenbeetle » Fri Sep 23, 2005 2:55 pm

Para su conocmiento envie un PM a Elpie ofreciendo ayuda adicional. Por favor esten atentos en caso de requerirse su colaboración.
Koi Mil Gaya (hindi) . "I've found someone"

User avatar
molok
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 622
Joined: Thu Aug 18, 2005 2:06 pm
Location: México
Contact:

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en espa

Post by molok » Fri Sep 23, 2005 3:00 pm

greenbeetle wrote: Para su conocmiento envie un PM a Elpie ofreciendo ayuda adicional. Por favor esten atentos en caso de requerirse su colaboración.
A como se ve esto se necesita la colaboración de todos parejos...


saludos
Tutoriales Joomla! - https://www.joomlamania.org
Wender & Wender - https://www.wender.com.mx

greenbeetle
Joomla! Apprentice
Joomla! Apprentice
Posts: 48
Joined: Mon Aug 22, 2005 2:45 am

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en espa

Post by greenbeetle » Fri Sep 23, 2005 3:08 pm

Molok,

necesitas de ayuda adicional para lo que estas haciendo? Cuenta con nosotros.

GreenBeetle
Koi Mil Gaya (hindi) . "I've found someone"

federicoalmada
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 184
Joined: Mon Aug 22, 2005 12:51 am
Location: Córdoba, Argentina

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en español!

Post by federicoalmada » Fri Sep 23, 2005 3:13 pm

Greenbeetle lo ha dicho, estamos dispuestos a colaborar. Solo necesitamos que nos digan en donde podemos ayudarlos y lo haremos sin más.

Saludos,
Federico Almada
"En los momentos de crisis, sólo la imaginación es más importante que el conocimiento." - Albert Einstein

KaBoom! - http://www.kbm.com.ar

User avatar
molok
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 622
Joined: Thu Aug 18, 2005 2:06 pm
Location: México
Contact:

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en espa

Post by molok » Fri Sep 23, 2005 3:14 pm

greenbeetle wrote: Molok,

necesitas de ayuda adicional para lo que estas haciendo? Cuenta con nosotros.

GreenBeetle
en cuanto me manden los archivos pondre un tread por archivo al estilo hack... ;)

saludos y se te extraña :)
Tutoriales Joomla! - https://www.joomlamania.org
Wender & Wender - https://www.wender.com.mx

greenbeetle
Joomla! Apprentice
Joomla! Apprentice
Posts: 48
Joined: Mon Aug 22, 2005 2:45 am

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en espa

Post by greenbeetle » Fri Sep 23, 2005 3:17 pm

Gracias. estaré pendiente de las asignaciones.
Koi Mil Gaya (hindi) . "I've found someone"

User avatar
molok
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 622
Joined: Thu Aug 18, 2005 2:06 pm
Location: México
Contact:

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en espa

Post by molok » Fri Sep 23, 2005 3:33 pm

A todos los que gusten ayudar en la traducción del sitio disastersearch.org he creado un foro para llevar acabo las traducciónes:

http://www.foro.proyectohispano.org/ind ... =expand#12

Ya he empezado a subir archivos para traducir, a todos los que gusten participar se les espera.

saludos
Tutoriales Joomla! - https://www.joomlamania.org
Wender & Wender - https://www.wender.com.mx

federicoalmada
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 184
Joined: Mon Aug 22, 2005 12:51 am
Location: Córdoba, Argentina

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en espa

Post by federicoalmada » Fri Sep 23, 2005 3:38 pm

Yo me hago cargo de la traducción del "About"

En breve la postearé.

Saludos,
Federico Almada
"En los momentos de crisis, sólo la imaginación es más importante que el conocimiento." - Albert Einstein

KaBoom! - http://www.kbm.com.ar

User avatar
molok
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 622
Joined: Thu Aug 18, 2005 2:06 pm
Location: México
Contact:

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en espa

Post by molok » Fri Sep 23, 2005 3:50 pm

Gracias Federico, entre mas gente colabore podremos poner mas rapidamente el sitio en español.

saludos
Tutoriales Joomla! - https://www.joomlamania.org
Wender & Wender - https://www.wender.com.mx

greenbeetle
Joomla! Apprentice
Joomla! Apprentice
Posts: 48
Joined: Mon Aug 22, 2005 2:45 am

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en espa

Post by greenbeetle » Fri Sep 23, 2005 3:57 pm

listo para colaborar, propongo que sigamos este asunto en  proyectohispano.org para no duplicar mensajes aqui  y alla. Tomare un mensaje a traducir y dejare el post de que lo he tomado para posteriormente devolverlo al mismo lugar y avisar de que ha sido traducido. Estilo hackinside, verdad Molok?
Koi Mil Gaya (hindi) . "I've found someone"

User avatar
molok
Joomla! Guru
Joomla! Guru
Posts: 622
Joined: Thu Aug 18, 2005 2:06 pm
Location: México
Contact:

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en espa

Post by molok » Fri Sep 23, 2005 3:59 pm

greenbeetle wrote: listo para colaborar, propongo que sigamos este asunto en  proyectohispano.org para no duplicar mensajes aqui  y alla. Tomare un mensaje a traducir y dejare el post de que lo he tomado para posteriormente devolverlo al mismo lugar y avisar de que ha sido traducido. Estilo hackinside, verdad Molok?
Asi es.

Saludos
Tutoriales Joomla! - https://www.joomlamania.org
Wender & Wender - https://www.wender.com.mx

ibnhafsun
Joomla! Hero
Joomla! Hero
Posts: 2318
Joined: Fri Aug 19, 2005 9:41 pm
Contact:

Information and Aid forms

Post by ibnhafsun » Fri Sep 23, 2005 4:02 pm

Information and Aid Forms

Important Information

In this section of the Katrina Evacuee Help Center you will find emergency information which has been organized into different categories to make locating what you need easier.

Please look at the menu to your left and select the pages that are most relevant to your needs.

We have also provided copies of government and aid agency forms for you to view and download to your computer, to help you to apply for assistance.

If you encounter any difficulties using this part of the site, please Contact us.
Información y Formularios de Ayuda

Información Importante

En esta sección del Centro de Ayuda a los Evacuados por el Katrina encontrará información de emergencia organizada en distintas categorías para que pueda encontrar lo que necesita más fácilmente.

Por favor, mire el menú que hay a su izquierda y seleccione las páginas que son más importantes para sus necesidades.
También disponemos de copias de los formularios del Gobierno y la Sgencia de Ayuda para ver y descargar a su computadora, para ayudarle a solicitar ayuda.

Si encuentra cualquier poblema al usar esta parte del website, por favor, póngase en contacto con nosotros.
Last edited by ibnhafsun on Fri Sep 23, 2005 4:16 pm, edited 1 time in total.
...nam qui dabat olim imperium, fasces, legiones, omnia, nunc se continet atque duas tantum res anxius optat, panem et circenses...
http://www.todosjuntos.org
http://inmo-e.com

federicoalmada
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 184
Joined: Mon Aug 22, 2005 12:51 am
Location: Córdoba, Argentina

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en espa

Post by federicoalmada » Fri Sep 23, 2005 4:04 pm

Acerca del Centro de Ayuda de Evacuados de Katrina

El Sitio del Centro de Ayuda de Evacuados de Katrina fue creado en respuesta a la necesidad de un lugar centralizado para los evacuados, familias buscando reunirse, y la gente que trabaja para asistirlos.

El llamado nace cuando el huracán se desata, "Hay gente posteando mensajes en diferentes lugares en internet, en sitios de noticias, y en registros de personas desaparecidas. Necesitamos un registro centralizado y lo necesitamos rápido".

Miembros de la comunidad de Joomla! Open Source, reconocieron la necesidad y se movilizaron rápidamente para desarrollar este sitio. Este pequeño equipo de voluntarios de diversos lugares del mundo, muchos de ellos desarrollados de software, diseñadores gráficos y diseñadores web, han trabajado muchas horas, hasta reconocer que han usado tiempo valioso para el desarrollo de sus propios sitios.

El plan fue crear un sitio con las siguientes características:

Base de datos unificada y central de nombres:

- Lista de las personas desaparecidas, sobrevivientes y refugiados relocalizados que pudieran haber aparecido en los registros de diversas bases de datos  o listas de nombres, como las de msnbc.com, nola.com, etc.

Sistema Medico de Registros:

- Sistema privado, seguro, usado para comunicar a los doctores, mientras estos tratan pacientes en las zonas de desastres y centros de refugio.

Base de Datos de Refugios:

- Listado de refugios que publicasen sus capacidades y necesidades de ayudantes voluntarios, comida, bebidas, suministros, etc.

Lugar para los Voluntarios/Ayudantes/Colaboradores:

- Donde los voluntarios pudieran ofrecer su ayuda acorde a sus habilidades, y a su vez, para ubicarlos donde fueran necesarios.

Tabla de Empleos:

- Un lugar para poner datos de desempleados y negociantes buscando para unirse.

Base de Datos de Formularios de Ayuda:

- Librería de documentos de los formularios de ayuda del Gobierno

Foros de Comunicación:

- Para facilitar la comunicación entre evacuados, familias y amigos.

Base de Datos de Recursos:

- Directorio de links de sitios importantes de ayuda, sitios del Gobierno, y otros que pudieran proveer información vital.

Base de datos de la Morgue:

- Lamentablemente, este tipo de desastres tienen como consecuente la búsqueda de familiares por víctimas que no pudieron sobrevivir. Hemos añanadido una Base de Datos de la Morgue a nuestras instalaciones de Búsqueda.

Integración del Website:

- El equipo de desarrollo, creó aplicaciones capaces de habilitar otros sitios la posibilidad de realizar búsquedas dentro del sitio. A su vez, se abrió el soporte de Feeds RSS para que la gente pudiera leer las noticias desde los lectores de RSS, directamente ( y también, poder los sitios externos, habilitar la lectura de las noticias de forma directa). A su vez, se hizo accesible la base de datos para los celulares. (Apreta en el Press Kit para más información.)

Para nuestro conocimiento, esta es la primera vez que se crea un sitio unificado para asistir en momentos de un desastre, que obtiene información de diversas fuentes, y las muestra en un solo lugar, facilmente accesible, y centralizado. El equipo voluntario de la Comunidad Open Source ha puesto cientos de horas de trabajo en este sitio la semana luego del huracán. Incluso antes del lanzamiento ofiial, ya recibíamos contactos de familias que se habían reunido gracias a usar el sitio.

Gente ayudando gente,  ¿no es esto lo que se necesita realmente?

Notas:
- La última frase, no ha quedado muy bien, no se como traducirla francamente, ya que es una expresión en inglés.
- Y en el 3° parrafo de abajo para arriba, hay dos palabras sin traducir "Press Kit" ya que no sé a que sección apuntarán

Saludos,
Federico Almada
"En los momentos de crisis, sólo la imaginación es más importante que el conocimiento." - Albert Einstein

KaBoom! - http://www.kbm.com.ar

federicoalmada
Joomla! Enthusiast
Joomla! Enthusiast
Posts: 184
Joined: Mon Aug 22, 2005 12:51 am
Location: Córdoba, Argentina

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en español!

Post by federicoalmada » Fri Sep 23, 2005 4:05 pm

Molok, podrías ir poniendo las traducciones en el foro, o avisando cuales están hechas? asi no nos pisamos con el trabajo.

Saludos,
Federico Almada
"En los momentos de crisis, sólo la imaginación es más importante que el conocimiento." - Albert Einstein

KaBoom! - http://www.kbm.com.ar

greenbeetle
Joomla! Apprentice
Joomla! Apprentice
Posts: 48
Joined: Mon Aug 22, 2005 2:45 am

Re: un poco de trabajo colectivo no nos haría daño... disastersearch.org en espa

Post by greenbeetle » Fri Sep 23, 2005 4:07 pm

Molok,

PF necesito tu ayuda para que se active mi cuenta y poder tomar y registrar los mensajes. No he recibido el email de confirmacion. Porque me parece que vamos a empezar a duplicar trabajo. O colocar aqui los mensajes a traducir.

Gracias.
Koi Mil Gaya (hindi) . "I've found someone"


Locked

Return to “Idioma y traducciones”