Aicinaajums uz sadarbiibu.
- Mestr
- Joomla! Intern
- Posts: 61
- Joined: Fri Nov 03, 2006 5:24 pm
- Location: Latvija
- Contact:
Aicinaajums uz sadarbiibu.
Esmu uzsacis tulkot SMF /Simple Machines Forum/. Darba daudz un zinaashanu pamaz. Taapec ierosinu apvienoties tulkoshanas darbaa. Kopiigiem spekiem gan darbs raitaak ritees, gan kljudu mazaak bus. Kaa jums liekas?
Dalīta bēda ir pusbēda, bet dalīts prieks ir dubults prieks. / Dzīvē ne vienmēr gudrību var saprast ar loģikas palīdzību.
- lemings
- Joomla! Explorer
- Posts: 317
- Joined: Tue Oct 11, 2005 5:43 pm
- Location: Latvia
- Contact:
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
Kāpēc tieši SMF forumu, varbūt uzreiz Joomlaboard?
Tieši ar tulkošanu laikam nepalīdzēšu, bet savu veikumu vari izvietot glabātuvē forge.joomla.org latvian projektā.
Lai citi arī to var izmantot un pielabot!
Tieši ar tulkošanu laikam nepalīdzēšu, bet savu veikumu vari izvietot glabātuvē forge.joomla.org latvian projektā.
Lai citi arī to var izmantot un pielabot!
Member of the Latvian Joomla Translation Team
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org
- zuze
- Joomla! Explorer
- Posts: 290
- Joined: Sat Feb 11, 2006 9:43 pm
- Location: Birmingham, USA
- Contact:
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
leming, cik saprotu var tur uzlaadeet arii nepabeigtu projektu, ko citi var papildinaat un pat pabeigt?
The key to your life is how well you deal with plan "B".
Latvian Project http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/ | http://www.joomlalv.org
Latvian Project http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/ | http://www.joomlalv.org
- Mestr
- Joomla! Intern
- Posts: 61
- Joined: Fri Nov 03, 2006 5:24 pm
- Location: Latvija
- Contact:
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
Leming, pilnīgi piekrītu. darbam jābūt motivētam. Es vēlos latvisku forumu. Jautāsi kāpēc izvēlējos SMF? Atbilde vienkārša. Bija pirmais pa rokai un izskatījās labs forums. Mans spriedums un izvēle ir virspusēja, tāpēc labi ka ir draugi, kas varētu ieteikt ko būtu noderīgāk tulkot.
Tulkojot forumu uz savu galvu man visu laiku māc bailes un šaubas:
a) Vai es viens spēšu paveikt to līdz galam un ja jā tad pēc cik gadiem? ( tas nozīmē ka darba daudz, bet varbūt iznāk jauna versija un šis mans darbs ir priekš kaķiem)
b) vai manam tulkojumam (smagi strādājot) tuvojoties jau finiša taisnei, neatklājas ka Tieši šo forumu tulko vēl citi cilvēki. Ko tad mums darīt pārējiem kas nav pabeiguši līdz galam? Ta jau labāk būtu ka mēs salasamies un kopīgi tulkojam izvēlēto forumu. ātrāk, lētāk ērtāk
c) vai arī man nezinot kaut kur jau ir iztulkots kāds komponents. (paldies Dievam ir šis forums kas šo problēmu tagad atrisina).
Ar froge.joomlu man problēma. saprotu krievu, latviešu, mazliet poļu un latīņu valodas. Bet tur viss ir angliski. līdz ar to sapratnes kas kur atrodas un kur ko var izdarīt nekādas. Starp citu es jau tur esmu sen reģistrējies, bet izņemot joomlas latviešu valodas tulkojumu neēsmu atradis.
d) es no kodēšanas (utf-8,....) neko nesaprotu. reiz gadījās tulkoju viesu grāmatu. Pēc ilgām darba naktīm iztulkoju, uzstādīju, bet tur ķeburi. mēģināju griesties pēc palīdzības krievijas forumos, bet šie ar man nespēja palīdzēt (vai ar es nesapratu). Kur garantija ka manam tulkojumam atkal nav koda problēmas? // Nu atkal vēlos pateikties Kungam, ka atrasti domubiedri šajā forumā. tagad es nejūtos viens jo varu rakstīt savā dzimtajā mēlē. )
--------------------------------------------------------------
uh. nu gan referāts sanāca! lakam vajag rezumē.
1. Forums dod drošības sajūtu, jo ir zinošāki cilvēki par mani.
2. Forums palīdz vienotiem iet uz mērķi. (mūsu nav tik daudz, lai katrs varētu veidiot savu tulkojumu vienam skriptam)
3. Forumā varu uzzināt kas jauns ir iztulkots, kas pasargā no dubultā darba.
Tulkojot forumu uz savu galvu man visu laiku māc bailes un šaubas:
a) Vai es viens spēšu paveikt to līdz galam un ja jā tad pēc cik gadiem? ( tas nozīmē ka darba daudz, bet varbūt iznāk jauna versija un šis mans darbs ir priekš kaķiem)
b) vai manam tulkojumam (smagi strādājot) tuvojoties jau finiša taisnei, neatklājas ka Tieši šo forumu tulko vēl citi cilvēki. Ko tad mums darīt pārējiem kas nav pabeiguši līdz galam? Ta jau labāk būtu ka mēs salasamies un kopīgi tulkojam izvēlēto forumu. ātrāk, lētāk ērtāk
c) vai arī man nezinot kaut kur jau ir iztulkots kāds komponents. (paldies Dievam ir šis forums kas šo problēmu tagad atrisina).
Ar froge.joomlu man problēma. saprotu krievu, latviešu, mazliet poļu un latīņu valodas. Bet tur viss ir angliski. līdz ar to sapratnes kas kur atrodas un kur ko var izdarīt nekādas. Starp citu es jau tur esmu sen reģistrējies, bet izņemot joomlas latviešu valodas tulkojumu neēsmu atradis.
d) es no kodēšanas (utf-8,....) neko nesaprotu. reiz gadījās tulkoju viesu grāmatu. Pēc ilgām darba naktīm iztulkoju, uzstādīju, bet tur ķeburi. mēģināju griesties pēc palīdzības krievijas forumos, bet šie ar man nespēja palīdzēt (vai ar es nesapratu). Kur garantija ka manam tulkojumam atkal nav koda problēmas? // Nu atkal vēlos pateikties Kungam, ka atrasti domubiedri šajā forumā. tagad es nejūtos viens jo varu rakstīt savā dzimtajā mēlē. )
--------------------------------------------------------------
uh. nu gan referāts sanāca! lakam vajag rezumē.
1. Forums dod drošības sajūtu, jo ir zinošāki cilvēki par mani.
2. Forums palīdz vienotiem iet uz mērķi. (mūsu nav tik daudz, lai katrs varētu veidiot savu tulkojumu vienam skriptam)
3. Forumā varu uzzināt kas jauns ir iztulkots, kas pasargā no dubultā darba.
Dalīta bēda ir pusbēda, bet dalīts prieks ir dubults prieks. / Dzīvē ne vienmēr gudrību var saprast ar loģikas palīdzību.
- Mestr
- Joomla! Intern
- Posts: 61
- Joined: Fri Nov 03, 2006 5:24 pm
- Location: Latvija
- Contact:
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
Es labprāt. Patiesībā jau man vienalga kuru no forumiem tulkot.lemings wrote: Kāpēc tieši SMF forumu, varbūt uzreiz Joomlaboard?
Tu saki ka Joomlaboard ir labāks par SMF. Kapēc labāks?
Varbūt kāds jau ir iesācis Joomlaboardu tulkot?
Dalīta bēda ir pusbēda, bet dalīts prieks ir dubults prieks. / Dzīvē ne vienmēr gudrību var saprast ar loģikas palīdzību.
- lemings
- Joomla! Explorer
- Posts: 317
- Joined: Tue Oct 11, 2005 5:43 pm
- Location: Latvia
- Contact:
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
Jā tur ir pieejams svn repository. Vienkārši tur var redzēt ko cits ir labojis difus starp verisijām un u.c tas arī domāts izstrādei.zuze wrote: leming, cik saprotu var tur uzlaadeet arii nepabeigtu projektu, ko citi var papildinaat un pat pabeigt?
Mestr>
Varbūt jāvadās pēc tā editors pick iekš extensions.joomla.org? Un pašam jāskatās, kas ir vajadzīgāks.
a) Tāpēc labi, ja Tu to darīsi projekta ietvaros un savus rezultātus liksi citiem pieejamus kāds cits varēs turpināt un modificēt. Jaunās versijās uzreiz viss nemainās.
b) piekrītu, tāpēc arī ir šis forums!
c) njā es arī cenšos veidot sarakstu ar iztulkoto, visi laipni aicināti ziņot!
Man parakstā ir saite uz to projektu, nu nezinu skaties pats vari man uz pastu sūtīt es tur ieikšu!
d) Nu vienalga kāds kodējums pie mums jau divus tik lieto windows1957 laikam un utf8 var pārkonvertēt!
Vajadzētu jau labāk utf8
Par tiem gudrākiem nezinu bet pārējam jau piekrītu!
Member of the Latvian Joomla Translation Team
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org
- Mestr
- Joomla! Intern
- Posts: 61
- Joined: Fri Nov 03, 2006 5:24 pm
- Location: Latvija
- Contact:
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
Nu nēesi jau tik pieticīgs. Tu vismaz zini cik latviski ir kodējumu un kā tos sauc (es tik UTF zināju)lemings wrote:
d) Nu vienalga kāds kodējums pie mums jau divus tik lieto windows1957 laikam un utf8 var pārkonvertēt!
Vajadzētu jau labāk utf8
Par tiem gudrākiem nezinu bet pārējam jau piekrītu!
Dalīta bēda ir pusbēda, bet dalīts prieks ir dubults prieks. / Dzīvē ne vienmēr gudrību var saprast ar loģikas palīdzību.
- lemings
- Joomla! Explorer
- Posts: 317
- Joined: Tue Oct 11, 2005 5:43 pm
- Location: Latvia
- Contact:
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
Nē nu bija jau visādi dosa un mackintosh kodējumi, bet tos par laimi vairs aktīvi nelieto!
Tagad arī Tu zini tos kodējumus!
Tagad arī Tu zini tos kodējumus!
Member of the Latvian Joomla Translation Team
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org
-
- Joomla! Apprentice
- Posts: 31
- Joined: Tue Jan 30, 2007 11:14 pm
- Location: Aizkraukle, Latvia
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
paskaties sheit http://www.paintballfun.lv/index.php?op ... 26&lang=lvMestr wrote:Varbūt kāds jau ir iesācis Joomlaboardu tulkot?lemings wrote: Kāpēc tieši SMF forumu, varbūt uzreiz Joomlaboard?
mans darbs
ir interese?
Tā nu tas ir...
- lemings
- Joomla! Explorer
- Posts: 317
- Joined: Tue Oct 11, 2005 5:43 pm
- Location: Latvia
- Contact:
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
Njā ir interese atsūti tulkojumu uz [email protected] vai arī pieliec šeit!
Member of the Latvian Joomla Translation Team
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org
-
- Joomla! Apprentice
- Posts: 31
- Joined: Tue Jan 30, 2007 11:14 pm
- Location: Aizkraukle, Latvia
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
heh
man tevi jaaapbeedina, jo tas tulkojums, ko tu vari redzeet tajaa lapaa, ir tikai tai daljai, ko redz lietotaajs
paareejo neesmu tulkojis
:P
turklaat, neesmu paarliecinaats, ka viss izdariits pareizi, jo taa lapa meedz jaukties ar tiem fontiem... respektiivi, kaut kas nav pareizi uzlikts... un veel ir taads apstaaklis, ar to lapu nenjemos kaadu laiku...
bet nu, aizsuutiishu to kas ir, varbuut tomeer noderees...
man tevi jaaapbeedina, jo tas tulkojums, ko tu vari redzeet tajaa lapaa, ir tikai tai daljai, ko redz lietotaajs
paareejo neesmu tulkojis
:P
turklaat, neesmu paarliecinaats, ka viss izdariits pareizi, jo taa lapa meedz jaukties ar tiem fontiem... respektiivi, kaut kas nav pareizi uzlikts... un veel ir taads apstaaklis, ar to lapu nenjemos kaadu laiku...
bet nu, aizsuutiishu to kas ir, varbuut tomeer noderees...
Tā nu tas ir...
- lemings
- Joomla! Explorer
- Posts: 317
- Joined: Tue Oct 11, 2005 5:43 pm
- Location: Latvia
- Contact:
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
Tas jau nav nekas traks, ka ir tikai daļa, es uzlikšu to failu glabātuvē un arī citiem būs pieeja, pieļauju ka kāds varbūt patulkos tālāk un Tu arī varēsi izmantot!
Member of the Latvian Joomla Translation Team
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org
- indexs
- Joomla! Apprentice
- Posts: 13
- Joined: Wed Nov 01, 2006 12:24 pm
- Location: Latvia
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
Ierosinaajums!
Sadalam tulkojamo un viss katram pa biskam un aiziet tautaa!!!!
Sadalam tulkojamo un viss katram pa biskam un aiziet tautaa!!!!
Thanks GOD im not stupid!
- lemings
- Joomla! Explorer
- Posts: 317
- Joined: Tue Oct 11, 2005 5:43 pm
- Location: Latvia
- Contact:
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
Man liekas, lielākā daļa jau ir notulkota mūsu slepenā projekta ietvaros, laikam Zuzes centieniem pateicoties, drīz būs pieejama tautās, ja Tev šausmīgi vajag, tad varbūt vari dabūt pašreizējo versiju.
Member of the Latvian Joomla Translation Team
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org
- indexs
- Joomla! Apprentice
- Posts: 13
- Joined: Wed Nov 01, 2006 12:24 pm
- Location: Latvia
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
Man doma tulkot admin Paneli!
Saakshu skatiities 6dien vakaraa vai 7dien no riita!!! (Izpeetiishu, kas jaatulko un tad doshu zinju par veicamajiem darbiem)
Tad veel tilkoshu vienu hosting componenti!!! (Personiigiem noluukiem, kas protams buus pieejams publiski)
Saakshu skatiities 6dien vakaraa vai 7dien no riita!!! (Izpeetiishu, kas jaatulko un tad doshu zinju par veicamajiem darbiem)
Tad veel tilkoshu vienu hosting componenti!!! (Personiigiem noluukiem, kas protams buus pieejams publiski)
Thanks GOD im not stupid!
- lemings
- Joomla! Explorer
- Posts: 317
- Joined: Tue Oct 11, 2005 5:43 pm
- Location: Latvia
- Contact:
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
Ja Tev ir nopietna interse ar to nodarboties tad atnāc uz http://www.joomlalv.org, iepsējams varam Tevi pieņemt komandā, ja esi ieinteresēts. Lapa vēl top.
Member of the Latvian Joomla Translation Team
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org
- indexs
- Joomla! Apprentice
- Posts: 13
- Joined: Wed Nov 01, 2006 12:24 pm
- Location: Latvia
- zuze
- Joomla! Explorer
- Posts: 290
- Joined: Sat Feb 11, 2006 9:43 pm
- Location: Birmingham, USA
- Contact:
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
Es patreiz tulkoju Joomlaboard forumu, gribu pabeigt to tad kjersos klaat nakamajam kas ir sarakataa nepiecieshamakis.lemings wrote: Man liekas, lielākā daļa jau ir notulkota mūsu slepenā projekta ietvaros, laikam Zuzes centieniem pateicoties, drīz būs pieejama tautās, ja Tev šausmīgi vajag, tad varbūt vari dabūt pašreizējo versiju.
Domaju ka buus pabeigst lidz februara beigaam un varees valodas failu lejupladet Latvijas Joomla! portalaa. Pazinoshu shini pat forumaa lipeklii par tulkotakiem komponentiem.
The key to your life is how well you deal with plan "B".
Latvian Project http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/ | http://www.joomlalv.org
Latvian Project http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/ | http://www.joomlalv.org
-
- Joomla! Apprentice
- Posts: 31
- Joined: Tue Jan 30, 2007 11:14 pm
- Location: Aizkraukle, Latvia
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
gaidu ar nepacietību...zuze wrote:Es patreiz tulkoju Joomlaboard forumu, gribu pabeigt to tad kjersos klaat nakamajam kas ir sarakataa nepiecieshamakis.lemings wrote: Man liekas, lielākā daļa jau ir notulkota mūsu slepenā projekta ietvaros, laikam Zuzes centieniem pateicoties, drīz būs pieejama tautās, ja Tev šausmīgi vajag, tad varbūt vari dabūt pašreizējo versiju.
Domaju ka buus pabeigst lidz februara beigaam un varees valodas failu lejupladet Latvijas Joomla! portalaa. Pazinoshu shini pat forumaa lipeklii par tulkotakiem komponentiem.
sanāk, ka mans darbs ir bijis lieks
ir veel komponents hotproperties, ko labpraat redzeetu latvisku... ir kaads ko dzirdeejis, ka kaads buutu straadaajis pie taa?
Tā nu tas ir...
- lemings
- Joomla! Explorer
- Posts: 317
- Joined: Tue Oct 11, 2005 5:43 pm
- Location: Latvia
- Contact:
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
Nop, mēs Tavu izmantojām, ta ka priecājies!
Member of the Latvian Joomla Translation Team
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org
-
- Joomla! Apprentice
- Posts: 31
- Joined: Tue Jan 30, 2007 11:14 pm
- Location: Aizkraukle, Latvia
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
jeilemings wrote: Nop, mēs Tavu izmantojām, ta ka priecājies!
Tā nu tas ir...
-
- Joomla! Apprentice
- Posts: 16
- Joined: Sat Dec 08, 2007 12:22 am
- Contact:
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
čau dzeki , kā jums ar to SMF foruma tulkošanu sokās? Vai publiskais variants ir pieejams ? man pat labāk būtu ja Admin panelis paliktu Angliski ! Lūdzu dodiet zinju un linku kur es varētu nolādēt SMF forumu latviešu valodā, bushu loti pateiciigs
Tikai gan jautājums vai viņš darbosies kā nakās?
Paldies
Tikai gan jautājums vai viņš darbosies kā nakās?
Paldies
- lemings
- Joomla! Explorer
- Posts: 317
- Joined: Tue Oct 11, 2005 5:43 pm
- Location: Latvia
- Contact:
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
Ar to Mestrs vienu brīdi nodarbojās, bet kā viņam veicās es nezinu. Vari protams uzrakstīt viņam uz [email protected] vai arī bija vēl [email protected]. Tomēr šobrīd viņš ir mainījis dzīves vietu un dzīvo bez interneta, ta ka tuvākajā laikā nekas nespīd.Vairo wrote: čau dzeki , kā jums ar to SMF foruma tulkošanu sokās? Vai publiskais variants ir pieejams ? man pat labāk būtu ja Admin panelis paliktu Angliski ! Lūdzu dodiet zinju un linku kur es varētu nolādēt SMF forumu latviešu valodā, bushu loti pateiciigs
Tikai gan jautājums vai viņš darbosies kā nakās?
Paldies
Member of the Latvian Joomla Translation Team
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org
-
- Joomla! Apprentice
- Posts: 16
- Joined: Sat Dec 08, 2007 12:22 am
- Contact:
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
Nu paldies par to pašu
- digitalbob
- Joomla! Apprentice
- Posts: 8
- Joined: Wed Nov 11, 2009 9:36 pm
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
Kā tad galu galaa beigās sanaaca ar SMF tulkoshanu? Mestr kungam izdevaas?
jo nesankaak man atrast nekur iztulkotu versiju!
jo nesankaak man atrast nekur iztulkotu versiju!
BRAIN ENTRAINMENT - http://www.digitaldrugs.info/
Signature rules: Literal URLs only - http://forum.joomla.org/viewtopic.php?f=8&t=65
Signature rules: Literal URLs only - http://forum.joomla.org/viewtopic.php?f=8&t=65
- lemings
- Joomla! Explorer
- Posts: 317
- Joined: Tue Oct 11, 2005 5:43 pm
- Location: Latvia
- Contact:
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
Man liekas, ka viņš pārmetās uz kaut kādu ipb vai kaut ko tādu.
Vienīgais kas ir phpbb3 tulkojums, to var sajūgt ar Joomla.
Vienīgais kas ir phpbb3 tulkojums, to var sajūgt ar Joomla.
Member of the Latvian Joomla Translation Team
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org
Latvian project in JoomlaCode- http://joomlacode.org/gf/project/joomla_latvian/
Latvian Joomla! team - http://www.joomlalv.org
- Mestr
- Joomla! Intern
- Posts: 61
- Joined: Fri Nov 03, 2006 5:24 pm
- Location: Latvija
- Contact:
Re: Aicinaajums uz sadarbiibu.
Tieši tā Leming. Iesāku tulkot SMF bet pēc tam kādu laiku pārgāju uz PhpBB3. Kas ir labs ar to ka Rocjettheme piedāvā jau gatavas veidnes, kas sader ar Joomlas veidnēm. Tagad jau vairākus mēnešus izmantoju IPB 3.0.x versiju. Tagad pat nezinu kauros datora pagrabos man ir tas tulkojums. Ja atradīšu ielikšu šeit lejuplādei
Dalīta bēda ir pusbēda, bet dalīts prieks ir dubults prieks. / Dzīvē ne vienmēr gudrību var saprast ar loģikas palīdzību.