Traduccion del backend Joomla!
Moderator: hefesto
-
- Joomla! Enthusiast
- Posts: 176
- Joined: Fri Aug 19, 2005 7:08 pm
- Location: France
- Contact:
Traduccion del backend Joomla!
Hola!
Bueno de hecho no se trata de pegarse la traduccion del backend sino de adaptar el ya existente adminlanguage hack para Joomla!
Esto nos permitiría a todos, los que no dominan el inglès, poder tener una versión de Joomla! completa (frontend + backend) en castellano (francés, alemán...).
En realidad existen 2 posibilidades:
- adaptar el adminlanguage hack, o sea reemplazar todas las palabras/frases en inglés del backend por la variable $adminLanguage
- seguir la propuesta de masterchief, o sea integrar los ficheros de Joomla! 1.1 en la 1.0
En ambos casos, el trabajo no es muy complicado pero sí es fastidioso y largo. Lo cierto es que esa cuestion no es ninguna prioridad para la comunidad de habla inglesa, para nosotros creo que si lo es!
Sugiero juntar un equipo de 6 personas (o más): 2 de la comunidad hispana, 2 de la comunidad alemana y 2 de la comunidad francesa por ejemplo, y repartirse las carpetas/ficheros impactados. En un par de dias, todos podremos disfrutar Joomla! en nuestro propio idioma
Alguién está interesado?
Bueno de hecho no se trata de pegarse la traduccion del backend sino de adaptar el ya existente adminlanguage hack para Joomla!
Esto nos permitiría a todos, los que no dominan el inglès, poder tener una versión de Joomla! completa (frontend + backend) en castellano (francés, alemán...).
En realidad existen 2 posibilidades:
- adaptar el adminlanguage hack, o sea reemplazar todas las palabras/frases en inglés del backend por la variable $adminLanguage
- seguir la propuesta de masterchief, o sea integrar los ficheros de Joomla! 1.1 en la 1.0
En ambos casos, el trabajo no es muy complicado pero sí es fastidioso y largo. Lo cierto es que esa cuestion no es ninguna prioridad para la comunidad de habla inglesa, para nosotros creo que si lo es!
Sugiero juntar un equipo de 6 personas (o más): 2 de la comunidad hispana, 2 de la comunidad alemana y 2 de la comunidad francesa por ejemplo, y repartirse las carpetas/ficheros impactados. En un par de dias, todos podremos disfrutar Joomla! en nuestro propio idioma
Alguién está interesado?
- gustavo
- Joomla! Explorer
- Posts: 427
- Joined: Fri Aug 19, 2005 12:51 pm
- Location: Argentina
- Contact:
Re: Traduccion del backend Joomla!
Otra posibilidad es la que adaptemos las variables de la administracion nosotros mismos..
Adjunto un pequeño tutorial que arme sobre la asignacion de variables en la administracion.
Fragmento de Spanish.php
Como bien dijo Hornos el trabajo es muy pero muy fastidioso y largo pero no es nada del otro mundo ..
igual creo que lo mas conveniente seria poder integrar los ficheros del Joomla 1.1 al 1.0
Saludos y Buen Día
Gustavo
Adjunto un pequeño tutorial que arme sobre la asignacion de variables en la administracion.
Fragmento de administrator/components/com_admin/admin.admin.html.phpEl tipo de variable que se tiene que usar para la traduccion de la administracion es :
Luego en el spanish.php configuramos su definición de la siguiente manera:
DEFINE('_VARIABLE','ESTO ES UNA PRUEBA');
Ej:
Traduccion del Cpanel:
Ruta: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php
Linea : 27 - 36
Ahora si agregamos la variable a la linea 33 el codigo quedara conformado de la siguiente manera:Code: Select all
function controlPanel() { global $mosConfig_absolute_path, $mainframe; ?> <table class="adminheading" border="0"> <tr> <th class="cpanel"> Control Panel </th> </tr> </table>
y luego definimos en el spanish.phpCode: Select all
function controlPanel() { global $mosConfig_absolute_path, $mainframe; ?> <table class="adminheading" border="0"> <tr> <th class="cpanel"> <?php echo _COM_ADMIN_CPANEL; ?> </th> </tr> </table>
Resultado Final:Code: Select all
/** Administración - components/admin.admin.html.php */ DEFINE('_COM_ADMIN_CPANEL','Panel de Control');
Saludos y Buen Día
gustavo
Code: Select all
<a href="<?php echo $fullhelpurl;?>joomla.glossary" target="helpFrame">
<?php echo _COM_ADMIN_GLOSSARY; ?> </a>
|
<a href="<?php echo $fullhelpurl;?>joomla.credits" target="helpFrame">
<?php echo _COM_ADMIN_CREDITS; ?> </a>
|
<a href="<?php echo $fullhelpurl;?>joomla.support" target="helpFrame">
<?php echo _COM_ADMIN_SUPPORT; ?> </a>
<?php
} else {
?>
<a href="<?php echo $mosConfig_live_site;?>/help/joomla.glossary.html" target="helpFrame">
<?php echo _COM_ADMIN_GLOSSARY; ?> </a>
|
<a href="<?php echo $mosConfig_live_site;?>/help/joomla.credits.html" target="helpFrame">
<?php echo _COM_ADMIN_CREDITS; ?> </a>
|
<a href="<?php echo $mosConfig_live_site;?>/help/joomla.support.html" target="helpFrame">
<?php echo _COM_ADMIN_SUPPORT; ?> </a>
<?php
}
?>
|
<a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" target="helpFrame">
<?php echo _COM_ADMIN_LICENSE; ?></a>
|
Code: Select all
# Administración - components/admin.admin.html.php -> Subcategorias de _COM_ADMIN_PHP_SETTING
DEFINE('_COM_ADMIN_SAFE_MODE','Safe Mode:');
DEFINE('_COM_ADMIN_OPEN_BASEDIR','Open basedir:');
DEFINE('_COM_ADMIN_DISPLAY_ERRORS','Display Errors:');
DEFINE('_COM_ADMIN_SHORT_OPEN_TAGS','Short Open Tags:');
DEFINE('_COM_ADMIN_FILE_UPLOADS','File Uploads:');
DEFINE('_COM_ADMIN_MAGIC_QUOTES','Magic Quotes:');
DEFINE('_COM_ADMIN_REGISTER_GLOBALS','Register Globals:');
DEFINE('_COM_ADMIN_OUTPUT_BUFFERING','Output Buffering:');
DEFINE('_COM_ADMIN_SESSION_SAVE_PATH','Session save path:');
DEFINE('_COM_ADMIN_SESSION_AUTO_START','Session auto start:');
DEFINE('_COM_ADMIN_XML_ENABLED','XML enabled:');
DEFINE('_COM_ADMIN_ZLIB_ENABLED','Zlib enabled:');
DEFINE('_COM_ADMIN_DISABLED_FUNCTIONS','Disabled Functions:');
DEFINE('_COM_ADMIN_WYSIWYG_EDITOR','WYSIWYG Editor:');
# FIN DE LA SUBCATEGORIA
Como bien dijo Hornos el trabajo es muy pero muy fastidioso y largo pero no es nada del otro mundo ..
igual creo que lo mas conveniente seria poder integrar los ficheros del Joomla 1.1 al 1.0
Saludos y Buen Día
Gustavo
Last edited by gustavo on Sun Sep 25, 2005 5:54 pm, edited 1 time in total.
Comunidad Joomla: Maintenance, support, translation and distribution for the Joomla!. Help site online. Member of the Spanish [es_ES] Joomla Translation Team. http://comunidadjoomla.org
-
- Joomla! Enthusiast
- Posts: 176
- Joined: Fri Aug 19, 2005 7:08 pm
- Location: France
- Contact:
Re : Re: Traduccion del backend Joomla!
Eso es lo que hace el adminlanguage hack existente .gustavo wrote: Otra posibilidad es la que adaptemos las variables de la administracion nosotros mismos..
Lo de incluir los ficheros de la 1.1.0 en la 1.0.1 no es mala idea en si pero recordemos que la 1.1.0 todavia esta en desarrollo, entonces tendremos que contar con los inevitables bugs...
- gustavo
- Joomla! Explorer
- Posts: 427
- Joined: Fri Aug 19, 2005 12:51 pm
- Location: Argentina
- Contact:
Re: Traduccion del backend Joomla!
Hola Hornos,
Claro .. comprendo como es el funcionamiento del adminlanguage hack el problema que veo es el siguiente:
1) La ultima vercion de este hack es la adminLanguage1.0b el cual esta adaptado para el Mambo 4.5.1
2) Si vamos al codigo vamos a encontrar muchas diferencias.. :
adminLanguage1.0b/administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php
Peso: 22 kb
Lineas: 877
ahora si vemos el mismo archivo en Joomla 1.0
Joomla/administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php
Peso: 14 kb
Lineas: 573
Pequeña diferencia , no?
Entre adaptar todo el hack del Mambo 4.5.1 al joomla 1.0 y crear nuevas variables .. prefiero la ultima opcion ya que creariamos las variables sobre el backend del joomla 1.0 y no sobre el 4.5.1 con esto evitariamos muchisimos dolores de cabeza, errores y bugs..
Saludos y Buen Día
Gustavo
Claro .. comprendo como es el funcionamiento del adminlanguage hack el problema que veo es el siguiente:
1) La ultima vercion de este hack es la adminLanguage1.0b el cual esta adaptado para el Mambo 4.5.1
2) Si vamos al codigo vamos a encontrar muchas diferencias.. :
adminLanguage1.0b/administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php
Peso: 22 kb
Lineas: 877
ahora si vemos el mismo archivo en Joomla 1.0
Joomla/administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php
Peso: 14 kb
Lineas: 573
Pequeña diferencia , no?
Entre adaptar todo el hack del Mambo 4.5.1 al joomla 1.0 y crear nuevas variables .. prefiero la ultima opcion ya que creariamos las variables sobre el backend del joomla 1.0 y no sobre el 4.5.1 con esto evitariamos muchisimos dolores de cabeza, errores y bugs..
Saludos y Buen Día
Gustavo
Last edited by gustavo on Sun Sep 25, 2005 6:16 pm, edited 1 time in total.
Comunidad Joomla: Maintenance, support, translation and distribution for the Joomla!. Help site online. Member of the Spanish [es_ES] Joomla Translation Team. http://comunidadjoomla.org
-
- Joomla! Enthusiast
- Posts: 176
- Joined: Fri Aug 19, 2005 7:08 pm
- Location: France
- Contact:
Re : Re: Traduccion del backend Joomla!
Jaja , yo tengo el adminLanguage1.1 hack para la 4.5.2 No hay que crear nuevas variables para adaptarlo para Joomla! 1.0. Son 160 ficheros impactados...gustavo wrote: Hola Hornos,
Claro .. comprendo como es el funcionamiento del adminlanguage hack el problema que veo es el siguiente:
1) La ultima vercion de este hack es la adminLanguage1.0b el cual esta adaptado para el Mambo 4.5.1
2) Si vamos al codigo vamos a notar diferencias por decirte algo
adminLanguage1.0b/administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php
Peso: 22 kb
Lineas: 877
ahora si vemos el mismo archivo en Joomla 1.0
Joomla/administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php
Peso: 14 kb
Lineas: 573
Pequeña diferencia , no?
Entre adaptar todo el hack al joomla 1.0 y crear nuevas variables .. prefiero la ultima opcion ya que evitariamos muchisimos errores y bugs..
Saludos y Buen Día
Gustavo
- gustavo
- Joomla! Explorer
- Posts: 427
- Joined: Fri Aug 19, 2005 12:51 pm
- Location: Argentina
- Contact:
Re: Traduccion del backend Joomla!
oye .. eso es trampa!! jajajajaj =)
Yo cheke la vercion desde mamboforge.. :X
http://mamboforge.net/projects/adminlanguage/
Bueno entonces asi me gusta mas.. =P
Cuentame en el equipo.
O dios.. no no!! mi ingles es basico .. cuenta conmigo por si hay que adaptar variables.. =P
Saludos Y Buen Día
Gustavo
Yo cheke la vercion desde mamboforge.. :X
http://mamboforge.net/projects/adminlanguage/
Bueno entonces asi me gusta mas.. =P
Cuentame en el equipo.
O dios.. no no!! mi ingles es basico .. cuenta conmigo por si hay que adaptar variables.. =P
Saludos Y Buen Día
Gustavo
Last edited by gustavo on Sun Sep 25, 2005 6:28 pm, edited 1 time in total.
Comunidad Joomla: Maintenance, support, translation and distribution for the Joomla!. Help site online. Member of the Spanish [es_ES] Joomla Translation Team. http://comunidadjoomla.org
-
- Joomla! Enthusiast
- Posts: 176
- Joined: Fri Aug 19, 2005 7:08 pm
- Location: France
- Contact:
Re : Re: Traduccion del backend Joomla!
No te saldras con la tuya Gustavogustavo wrote: oye .. eso es trampa!! jajajajaj =)
Yo cheke la vercion desde mamboforge.. :X
http://mamboforge.net/projects/adminlanguage/
Bueno entonces asi me gusta mas.. =P
Cuentame en el equipo.
O dios.. no no!! mi ingles es basico .. cuenta conmigo por si hay que adaptar variables.. =P
Saludos Y Buen Día
Gustavo
El inglés es necesario solamente para descargar e instalar Winmerge
- gustavo
- Joomla! Explorer
- Posts: 427
- Joined: Fri Aug 19, 2005 12:51 pm
- Location: Argentina
- Contact:
Re: Traduccion del backend Joomla!
=P
Winmerge descargado , instalado y corriendo en el idioma español =)
Mandame un PM o dime cuales son los pasos que ahora tengo que seguir.
Saludos y Buen Día
Gustavo
PD: Me ausento unas horas .. chau
(GMT -03.00 Buenos Aires)
Winmerge descargado , instalado y corriendo en el idioma español =)
Mandame un PM o dime cuales son los pasos que ahora tengo que seguir.
Saludos y Buen Día
Gustavo
PD: Me ausento unas horas .. chau
(GMT -03.00 Buenos Aires)
Comunidad Joomla: Maintenance, support, translation and distribution for the Joomla!. Help site online. Member of the Spanish [es_ES] Joomla Translation Team. http://comunidadjoomla.org
- shacker
- Joomla! Explorer
- Posts: 310
- Joined: Fri Aug 19, 2005 3:50 pm
- Contact:
Re: Traduccion del backend Joomla!
Bien estoy viendo que en hack,aparte de las variables,los templates del admin hay que modificarlos,luego en el directorio includes tenemos mambo.php que obviamente hay que renombrar a joomla.php y sobreescribir el original.
Pero los archivos difieren un poco
joomla.php 4645 lineas
mambo.php del hack 4175 lineas
La diferencia es considerable alguien lo ha probado ya incluido en joomla 1.0.1
un saludo
Pero los archivos difieren un poco
joomla.php 4645 lineas
mambo.php del hack 4175 lineas
La diferencia es considerable alguien lo ha probado ya incluido en joomla 1.0.1
un saludo
Desarrollo y Downloads para Joomla!
http://www.joomlaspanish.org
Joomla! Spanish 2005-2009 + de 1.000.000 de descargas
http://joomlacode.org/gf/project/spanish/
http://www.joomlaspanish.org
Joomla! Spanish 2005-2009 + de 1.000.000 de descargas
http://joomlacode.org/gf/project/spanish/
-
- Joomla! Enthusiast
- Posts: 176
- Joined: Fri Aug 19, 2005 7:08 pm
- Location: France
- Contact:
Re : Traduccion del backend Joomla!
Abres un fichero del adminlanguage hack y el correspondiente en Joomla! con Winmerge y puedes identificar rápidamente las diferencias en el código. A veces la diferencias son importantes porque Joomla! trae novedades/correcciones y por supuesto esto no se puede alterar.
La idea es identificar las palabras/frases (pucha cómo se dice "hardcoded strings" en castellano ) que salen en inglès en los ficheros del backend Joomla! y reemplazarlas por las variables ya integradas al adminlanguage hack; obviamente no se toca el resto del código.
La idea es identificar las palabras/frases (pucha cómo se dice "hardcoded strings" en castellano ) que salen en inglès en los ficheros del backend Joomla! y reemplazarlas por las variables ya integradas al adminlanguage hack; obviamente no se toca el resto del código.
- gustavo
- Joomla! Explorer
- Posts: 427
- Joined: Fri Aug 19, 2005 12:51 pm
- Location: Argentina
- Contact:
Re: Traduccion del backend Joomla!
Bien.. se va mucho mas rapido con el winmerge.. lo tengo que admitir solo es un cut and past.. pero he notado que no estan del todo seteadas las variables..
Extracto del Hack - adminLanguage1.1\administrator\components\com_admin\admin.admin.html.php
Tenemos que ponernos de acuerdo que politicas vamos a seguir para declarar las nuevas variables .. en este caso la politica que sigo es las misma con la que viene el hack.
Nuevas variables agregadas:
A_COMP_ADMIN_SEARCH
A_COMP_SEARCH_GO
A_COMP_ADMIN_SEARCH_CLEAR_RESULTS
A_COMP_ADMIN_GLOSSARY
A_COMP_ADMIN_CREDITS
Saludos y Buen Día
Gustavo
Extracto del Hack - adminLanguage1.1\administrator\components\com_admin\admin.admin.html.php
Code: Select all
<tr>
<td>
<strong>Search:</strong>
<input class="text_area" type="hidden" name="option" value="com_admin" />
<input type="text" name="helpsearch" value="<?php echo $helpsearch;?>" class="inputbox" />
<input type="submit" value="Go" class="button" />
<input type="button" value="Clear Results" class="button" onclick="f=document.adminForm;f.helpsearch.value='';f.submit()" />
</td>
<td style="text-align:right">
<?php
if ($helpurl) {
?>
<a href="<?php echo $fullhelpurl;?>mambo.glossary" target="helpFrame">
Glossary</a>
|
<a href="<?php echo $fullhelpurl;?>mambo.credits" target="helpFrame">
Credits</a>
Code: Select all
<tr>
<td>
<strong><?php echo $adminLanguage->A_COMP_ADMIN_SEARCH;?></strong>
<input class="text_area" type="hidden" name="option" value="com_admin" />
<input type="text" name="helpsearch" value="<?php echo $helpsearch;?>" class="inputbox" />
<input type="submit" value="<?php echo $adminLanguage->A_COMP_SEARCH_GO;?>" class="button" />
<input type="button" value="<?php echo $adminLanguage->A_COMP_ADMIN_SEARCH_CLEAR_RESULTS;?>" class="button" onclick="f=document.adminForm;f.helpsearch.value='';f.submit()" />
</td>
<td style="text-align:right">
<?php
if ($helpurl) {
?>
<a href="<?php echo $fullhelpurl;?>mambo.glossary" target="helpFrame">
<?php echo $adminLanguage->A_COMP_ADMIN_GLOSSARY;?></a>
|
<a href="<?php echo $fullhelpurl;?>mambo.credits" target="helpFrame">
<?php echo $adminLanguage->A_COMP_ADMIN_CREDITS;?></a>
Nuevas variables agregadas:
A_COMP_ADMIN_SEARCH
A_COMP_SEARCH_GO
A_COMP_ADMIN_SEARCH_CLEAR_RESULTS
A_COMP_ADMIN_GLOSSARY
A_COMP_ADMIN_CREDITS
Saludos y Buen Día
Gustavo
Last edited by gustavo on Sun Sep 25, 2005 8:30 pm, edited 1 time in total.
Comunidad Joomla: Maintenance, support, translation and distribution for the Joomla!. Help site online. Member of the Spanish [es_ES] Joomla Translation Team. http://comunidadjoomla.org
- shacker
- Joomla! Explorer
- Posts: 310
- Joined: Fri Aug 19, 2005 3:50 pm
- Contact:
Re: Traduccion del backend Joomla!
A mi lo que más me preocupa es la diferencia entre mambo.php y joomla.php.
Las diferencias son notables,puede que creemos un agujero de seguridad sin saberlo.
Un saludo
Las diferencias son notables,puede que creemos un agujero de seguridad sin saberlo.
Un saludo
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
Desarrollo y Downloads para Joomla!
http://www.joomlaspanish.org
Joomla! Spanish 2005-2009 + de 1.000.000 de descargas
http://joomlacode.org/gf/project/spanish/
http://www.joomlaspanish.org
Joomla! Spanish 2005-2009 + de 1.000.000 de descargas
http://joomlacode.org/gf/project/spanish/
- gustavo
- Joomla! Explorer
- Posts: 427
- Joined: Fri Aug 19, 2005 12:51 pm
- Location: Argentina
- Contact:
Re: Traduccion del backend Joomla!
Hola Shacker,
No hay que remplazar los archivos del hack por los del core por que esto daria errores por todos lados lo que debemos hacer es comparar codigos con el WinMerge entre el hack y el core de joomla y pasar al joomla las variables del hack para luego poder setearlas ..
Asi lo entendi yo .. =P
Saludos y Buen Día
Gustavo
No hay que remplazar los archivos del hack por los del core por que esto daria errores por todos lados lo que debemos hacer es comparar codigos con el WinMerge entre el hack y el core de joomla y pasar al joomla las variables del hack para luego poder setearlas ..
Asi lo entendi yo .. =P
Saludos y Buen Día
Gustavo
Last edited by gustavo on Sun Sep 25, 2005 9:22 pm, edited 1 time in total.
Comunidad Joomla: Maintenance, support, translation and distribution for the Joomla!. Help site online. Member of the Spanish [es_ES] Joomla Translation Team. http://comunidadjoomla.org
-
- Joomla! Enthusiast
- Posts: 176
- Joined: Fri Aug 19, 2005 7:08 pm
- Location: France
- Contact:
Re : Traduccion del backend Joomla!
@Gustavo: "en este caso la politica que sigo es las misma con la que viene el hack" --> de acuerdo contigo. Es un cut & replace de la palabre/frase en inglés por la parte de código del adminlanguage hack que incluye la variable adminlanguage correspondiente.
@shacker: no se toca el resto del código, ni en el joomla.php ni en los otros ficheros! Lo peor que nos puede pasar es que los ficheros Joomla! traigan nuevas palabras/frases, pero no es nada complicado agregar las variables en el admin.spanish.php.
@shacker: no se toca el resto del código, ni en el joomla.php ni en los otros ficheros! Lo peor que nos puede pasar es que los ficheros Joomla! traigan nuevas palabras/frases, pero no es nada complicado agregar las variables en el admin.spanish.php.
- Atrevidoweb
- Joomla! Guru
- Posts: 893
- Joined: Fri Aug 19, 2005 4:01 am
- Location: Buenos Aires Argentina
- Contact:
Re: Traduccion del backend Joomla!
Cualquiera sea el camino, si podemos ponernos de acuerdo con las otras [spam] para terminar más facilmente las modificaciones, creo que sería lo mejor.
los equipos de traducción están esperando...
es una pena que no hayan incluido esto directamente en este joomla!.
Atrevidoweb
los equipos de traducción están esperando...
es una pena que no hayan incluido esto directamente en este joomla!.
Atrevidoweb
Atrevidoweb
- Atrevidoweb
- Joomla! Guru
- Posts: 893
- Joined: Fri Aug 19, 2005 4:01 am
- Location: Buenos Aires Argentina
- Contact:
Re: Traduccion del backend Joomla!
perdón por el double post pero...
hornos:
¿el equipo aleman ya fue contactado y está de acuerdo?
¿hay algún otro equipo que podamos considerar para incluir?
hornos:
¿el equipo aleman ya fue contactado y está de acuerdo?
¿hay algún otro equipo que podamos considerar para incluir?
Atrevidoweb
- gustavo
- Joomla! Explorer
- Posts: 427
- Joined: Fri Aug 19, 2005 12:51 pm
- Location: Argentina
- Contact:
Re: Traduccion del backend Joomla!
Coronel Hornos.. ya estoy listo para declararle una guerra de variables al Joomla 1.0.1 =P@Gustavo: "en este caso la politica que sigo es las misma con la que viene el hack" --> de acuerdo contigo. Es un cut & replace de la palabre/frase en inglés por la parte de código del adminlanguage hack que incluye la variable adminlanguage correspondiente.
Saludos y Buen Día
Gustavo
Comunidad Joomla: Maintenance, support, translation and distribution for the Joomla!. Help site online. Member of the Spanish [es_ES] Joomla Translation Team. http://comunidadjoomla.org
-
- Joomla! Enthusiast
- Posts: 176
- Joined: Fri Aug 19, 2005 7:08 pm
- Location: France
- Contact:
Re : Re: Traduccion del backend Joomla!
Los alemanes no nos han contestado todavia. También hemos hecho un llamado en el foro privado de los traductores: no hubo respuesta tampoco
Sugiero lo siguiente:
- No hay que esperar a que se muevan las otras comunindades
- Abrir un proyecto Adminlanguage en la Forge Joomla!
- Formar un grupo de 10 personas (pueden contar con la comunidad francesa )
- Repartirse los 160 ficheros impactados (160/10 son 16 ficheros por persona, son más o menos 2 horas de trabajo por persona )
- Hacemos los tests y si resulta pues perfecto, si no resulta pues tocará apresurar al masterchief para que nos de la indicaciones para integrar los ficheros de la 1.1 en la 1.0.
Y ojalá podremos tener un Joomla! completo en nuestros idiomas respectivos para el otro fin de semana
Sugiero lo siguiente:
- No hay que esperar a que se muevan las otras comunindades
- Abrir un proyecto Adminlanguage en la Forge Joomla!
- Formar un grupo de 10 personas (pueden contar con la comunidad francesa )
- Repartirse los 160 ficheros impactados (160/10 son 16 ficheros por persona, son más o menos 2 horas de trabajo por persona )
- Hacemos los tests y si resulta pues perfecto, si no resulta pues tocará apresurar al masterchief para que nos de la indicaciones para integrar los ficheros de la 1.1 en la 1.0.
Y ojalá podremos tener un Joomla! completo en nuestros idiomas respectivos para el otro fin de semana
- gustavo
- Joomla! Explorer
- Posts: 427
- Joined: Fri Aug 19, 2005 12:51 pm
- Location: Argentina
- Contact:
Re: Traduccion del backend Joomla!
Hola Hornos,
Pero bueno creo que es momento de empesar aunque sea por components
Saludos y Buen Día
Gustavo
Bien .. creo que va a llevar mas de 2 horas por personas por que hay componentes enteros a los cuales vamos a tenerle que declarar las variables desde 0 lo cual no es nada complicado pero si lleva mucho tiempo :S .. ahora me pongo a calcular cuantos archivos de la administracion joomla 1.0.1 estan para traducirJoomla 1.0.1
administrator/components/
282 Archivos
54 Carpetas
administrator/modules
17 Archivos
administrator/includes
15 archivos
3 Carpetas
Hack
administrator/components
133 Archivos
50 Carpetas
administrator/modules
9 Archivos
administrator/incluedes
3 Archivos
2 Carpetas
Pero bueno creo que es momento de empesar aunque sea por components
Saludos y Buen Día
Gustavo
Last edited by gustavo on Sun Sep 25, 2005 10:14 pm, edited 1 time in total.
Comunidad Joomla: Maintenance, support, translation and distribution for the Joomla!. Help site online. Member of the Spanish [es_ES] Joomla Translation Team. http://comunidadjoomla.org
- shacker
- Joomla! Explorer
- Posts: 310
- Joined: Fri Aug 19, 2005 3:50 pm
- Contact:
Re: Traduccion del backend Joomla!
yo creo que seria interesente tambien crear el instalador para poder seleccionar el idioma de instalación,
Serian:
ENGLISH
SPANISH
FRENCH
CATALAN
la comunidad hispana ya dispone del instalador integramente en español Y catalan pero sin variables.
Hornos como lo tienen esto los franceses?
Por lo que seria interesante trabajar en esa opción y aumentar las prestaciones para hacer un paquete más completo.
un saludo
Serian:
ENGLISH
SPANISH
FRENCH
CATALAN
la comunidad hispana ya dispone del instalador integramente en español Y catalan pero sin variables.
Hornos como lo tienen esto los franceses?
Por lo que seria interesante trabajar en esa opción y aumentar las prestaciones para hacer un paquete más completo.
un saludo
Last edited by shacker on Sun Sep 25, 2005 10:37 pm, edited 1 time in total.
Desarrollo y Downloads para Joomla!
http://www.joomlaspanish.org
Joomla! Spanish 2005-2009 + de 1.000.000 de descargas
http://joomlacode.org/gf/project/spanish/
http://www.joomlaspanish.org
Joomla! Spanish 2005-2009 + de 1.000.000 de descargas
http://joomlacode.org/gf/project/spanish/
-
- Joomla! Enthusiast
- Posts: 176
- Joined: Fri Aug 19, 2005 7:08 pm
- Location: France
- Contact:
Re : Traduccion del backend Joomla!
Un momento porfa.
Me contactó Masterchief para ver cómo coordenar nuestros esfuerzos.
I'll keep you informed shortly
PS: lo del instalador lo hemos dejado en inglés, hemos hecho tutoriales que lo explican todo para los que no saben nada de inglés. El instalador vendrà en varios idiomas con la 1.1 y por eso no fue una prioridad para nosotros.
Me contactó Masterchief para ver cómo coordenar nuestros esfuerzos.
I'll keep you informed shortly
PS: lo del instalador lo hemos dejado en inglés, hemos hecho tutoriales que lo explican todo para los que no saben nada de inglés. El instalador vendrà en varios idiomas con la 1.1 y por eso no fue una prioridad para nosotros.
- blues
- Joomla! Explorer
- Posts: 490
- Joined: Fri Aug 19, 2005 3:14 pm
- Location: Palafrugell (Girona)
Re: Traduccion del backend Joomla!
Mi pregunta es se podrían añadir variables a los archivos XML de Joomla...? porque estos son lo que más texto llevan y todos son repetidos...
Yo que llevo más de una traducción de $ambo uso la técnica del copy and paste de múltiples archivos que es una maravilla (que seguro que tio bill copio de algun sitio) y tampoco se tarda tanto... bueno si se tarda porque hay que revisar los archivos 'por si acaso' y de archivo hay y muchos...
Por cierto hornos como solucionais el problema de los apóstrofes en el lenguaje francés de los archivos XML???? (los que siguen los diferentes foros seguro que se ríen de mi persisténcia en el tema de los apóstrofes )
Saludos
Yo que llevo más de una traducción de $ambo uso la técnica del copy and paste de múltiples archivos que es una maravilla (que seguro que tio bill copio de algun sitio) y tampoco se tarda tanto... bueno si se tarda porque hay que revisar los archivos 'por si acaso' y de archivo hay y muchos...
Por cierto hornos como solucionais el problema de los apóstrofes en el lenguaje francés de los archivos XML???? (los que siguen los diferentes foros seguro que se ríen de mi persisténcia en el tema de los apóstrofes )
Saludos
Josep M.
-
- Joomla! Enthusiast
- Posts: 176
- Joined: Fri Aug 19, 2005 7:08 pm
- Location: France
- Contact:
Re : Re: Traduccion del backend Joomla!
La traducción va a ser más "fina" en Joomla! 1.1.0. Cada core component (poll, contact, weblinks...) vendrá con su propio fichero de lenguaje. Además se va abandonar el formato PHP por el formato INI (más fácil para los accentos y los apóstrofes). Ahora tenemos sólo 2 archivos que lo hacen todo (backend + frontend), no hablo de los CMTs 3rdp.blues wrote: Mi pregunta es se podrían añadir variables a los archivos XML de Joomla...? porque estos son lo que más texto llevan y todos son repetidos...
Yo que llevo más de una traducción de $ambo uso la técnica del copy and paste de múltiples archivos que es una maravilla (que seguro que tio bill copio de algun sitio) y tampoco se tarda tanto... bueno si se tarda porque hay que revisar los archivos 'por si acaso' y de archivo hay y muchos...
Por cierto hornos como solucionais el problema de los apóstrofes en el lenguaje francés de los archivos XML???? (los que siguen los diferentes foros seguro que se ríen de mi persisténcia en el tema de los apóstrofes )
Saludos
Los ficheros XML no sirven sino para la instalación de los CMTs así que los dejamos tal cual.
- blues
- Joomla! Explorer
- Posts: 490
- Joined: Fri Aug 19, 2005 3:14 pm
- Location: Palafrugell (Girona)
Re: Re : Re: Traduccion del backend Joomla!
Los ficheros XML se encuentran por todas partes generalmente en /modules, /components, /administrator/components.. etc hay cientos (si no son cientos son muchos) de ellos y son los textos de ayuda que aparecen cuando pasas el ratón por encima de alguna opción o interrogante... no se puede obviar traducir esto, a mi entender. Y segun he visto para Joomla 1.1 seguirán estos archivos, por tanto yo creo que si los textos de los archivos XML no pueden ser substituidos por variables... para que quiero un adminlenguaje, si el 60% de la administración me continuará apareciendo en inglés?hornos wrote: Los ficheros XML no sirven sino para la instalación de los CMTs así que los dejamos tal cual.
Josep M.
-
- Joomla! Enthusiast
- Posts: 176
- Joined: Fri Aug 19, 2005 7:08 pm
- Location: France
- Contact:
Re : Traduccion del backend Joomla!
Tienes razon por los ficheros de la ayuda, se me había escapado
Ahora porqué no se utilizan esos mimos ficheros XML para el core? Me imagino que es por que los ficheros de lenguaje del core y los ficheros de ayuda son 2 cosas distintas e independientes.
Es un gran dilema en realidad porque si pretendemos entregar un pack completamente traducido, esto abarca los ficheros de ayuda y la verdad es que es un monton de trabajo... que nunca tendrá el mismo valor que une buen tutorial, una guía para el usuario. Para mi que esos ficheros de ayuda no son muy utiles, es como la ayuda de Windauze, quién la consulta?no se puede obviar traducir esto, a mi entender
Ahora porqué no se utilizan esos mimos ficheros XML para el core? Me imagino que es por que los ficheros de lenguaje del core y los ficheros de ayuda son 2 cosas distintas e independientes.
- blues
- Joomla! Explorer
- Posts: 490
- Joined: Fri Aug 19, 2005 3:14 pm
- Location: Palafrugell (Girona)
Re: Traduccion del backend Joomla!
Jeje no sé si hablamos de los mismo, no estoy hablando de los archivos de help... hablo de los mensajes conceptuales que aparecen usando el administrador normalmente contienen una breve ayuda de que hace determinada opción...
http://demos.xarxainter.net/joomla/administrator
Nombre usuario= admin2
Contraseña= admindos
Una traducción (no definitiva en catalán)
http://demos.xarxainter.net/joomla/administrator
Nombre usuario= admin2
Contraseña= admindos
Una traducción (no definitiva en catalán)
Josep M.
- shacker
- Joomla! Explorer
- Posts: 310
- Joined: Fri Aug 19, 2005 3:50 pm
- Contact:
Re: Traduccion del backend Joomla!
Yo creo que los xml son bastante importantes como dice blues y muy utiles para la gente inexperta.
Aqui se puede comprobar que son de gran utilidad.
Aqui se puede comprobar que son de gran utilidad.
ahora que me doy cuenta el hack del administrator no dispone de archivos XML.
Frontpage
Joomla! Project
(C) 2005 Open Source Matters. All rights reserved.
http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU/GPL
[email protected]
http://www.joomla.org
1.0.0
This component shows all the published content items from your site marked Show on Frontpage.
Hide
Show
Use Global
Hide
Show
Last edited by shacker on Sun Sep 25, 2005 11:38 pm, edited 1 time in total.
Desarrollo y Downloads para Joomla!
http://www.joomlaspanish.org
Joomla! Spanish 2005-2009 + de 1.000.000 de descargas
http://joomlacode.org/gf/project/spanish/
http://www.joomlaspanish.org
Joomla! Spanish 2005-2009 + de 1.000.000 de descargas
http://joomlacode.org/gf/project/spanish/
- blues
- Joomla! Explorer
- Posts: 490
- Joined: Fri Aug 19, 2005 3:14 pm
- Location: Palafrugell (Girona)
Re: Traduccion del backend Joomla!
Gracias shacker... yo es que me explico como una patata... me refería a estos archivos si.... estos archivos si que serían interesantes saber si pueden substituirse los textos por variables si se pudiera si que el tema cambiaría....
Por que el resto de la traducción de joomla (si no traducimos ni los includes, ni el instalador, ni los editores, ni la ayuda) es una tarde de trabajo.
Por cierto Shacker tu duermes poco también eh...?
Por que el resto de la traducción de joomla (si no traducimos ni los includes, ni el instalador, ni los editores, ni la ayuda) es una tarde de trabajo.
Por cierto Shacker tu duermes poco también eh...?
Josep M.
- shacker
- Joomla! Explorer
- Posts: 310
- Joined: Fri Aug 19, 2005 3:50 pm
- Contact:
Re: Traduccion del backend Joomla!
Mi mujer esta a punto de pedir el divorcio,jajaja.blues wrote:
Por cierto Shacker tu duermes poco también eh...?
Dice que quiero mas a los ordenadores que ha ella.
un saludo
Desarrollo y Downloads para Joomla!
http://www.joomlaspanish.org
Joomla! Spanish 2005-2009 + de 1.000.000 de descargas
http://joomlacode.org/gf/project/spanish/
http://www.joomlaspanish.org
Joomla! Spanish 2005-2009 + de 1.000.000 de descargas
http://joomlacode.org/gf/project/spanish/
-
- Joomla! Apprentice
- Posts: 42
- Joined: Sat Aug 27, 2005 4:20 am
- Location: Neiva
Re: Traduccion del backend Joomla!
hornos, me uno al proyecto, estoy dispuesto a empezar a trabajar en esto, ya tengo un poco de experienciade de esto pues hasta hace unos 8 meses era usuario de vkpmx un mod de phpNuke que estaba en aleman y tuve que crear algunos archivos de idiomas a algunos componentes que no tenian la opcion de multilenguaje. Aunque para *ambo ya estuve conivirtiendo el backend de algunos componentes para que quedaran multilenguaje, no habia querido empezar a trabajar en Joomla por la cuestion de saber con que nombre iban a quedar las variables.